从解构主义视角评翻译的可译性和不可译性

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiyiyiyiyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
解构主义是对结构主义的解构,是反逻各斯中心主义(logocentrism)。解构主义作为一个新兴的理论体系渗透于各个领域,翻译领域也不例外。本文通过解读凯瑟琳?戴维斯(KathleenDavis)的《解构主义与翻译》(Deconstruction and Translation)来探索运用解构主义从理论上阐述翻译中的可译性与不可译性。
其他文献
摘要:机械自动化的发展水平直接影响到一个国家机械制造业的发展水平从而影响整个国家经济和社会的发展。同时机械自动化又是技术领域的内容,其发展必然与相关领域技术的革新和
伴随着我国经济的持续增长,生态环境遭到了严重破坏,对于人类生存和发展带来了不同程度的影响,低碳经济已经成为世界各国应对当前环境现状提出的一种创新型经济发展模式,企业
针对石油射孔弹目前采用的桥丝式电雷管和今后可能采用的冲击片雷管,研制了能够对二者的发火过程进行无损耗监测的高速数据采集电路,采用了一种非接触方式获取了发火过程中的
(本刊讯)为了进一步促进社会组织公益成果转化,激发新的创造活力和发展动力,根据《第三届北京市社会组织公益服务品牌评选工作方案》要求,经申报、推荐、初审、评委投票、综
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:比较艾司西酞普兰和西酞普兰对患者抑郁症的临床疗效与安全性。方法:选取2016年1月—2017年10月间就诊的抑郁症患者92例资料,采用随机分配原则将其分为对照组和观察组,