让英语课成为学生战胜心理自卑的重要阵地

来源 :大家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pp084
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自卑是学生学好英语的大敌,教师应当洞察自卑心理严重的学生,区分他们在英语课堂不同表现的原因,通过分析原因、心理疏导、课堂再设计、教学活动的改革等把英语课堂设计成为战胜自卑的重要阵地,在指导他们英语应用能力逐步提高的同时,也使他们从自卑走向了自信.
其他文献
将隐喻思维和英语词汇教学联系起来是英语教学中的热门话题。本文首先介绍了大学英语词汇教学的现状,并提供了相应的隐喻理论基础。本文从词汇记忆及对词汇在文章中的理解,文
本文以企业档案信息传播的基本要素为切入点,在分析企业档案信息传播效果影响因素的基础上,提出了关于当今网络环境下,企业档案信息有效传播的几点建议.
听力理解过程不是一种简单的语言信息解码过程,而是一种解码过程与意义重构的有机结合.只有当已有的图式与新听到的信息之间相互作用、相互匹配,才能完成信息处理的系列过程,
上好《演讲与口才》课,既要让学生有兴致,又要达到良好的效果,首先要讲好口才的重要性;又要精讲多练,让学生形成技能技巧;还要有生动的形式,利用比赛来调动学生的练习积极性;
在清初"尊孔崇儒"的"汉化"过程中,作为训谕文的典型文本,由清圣祖康熙帝创写、清世宗雍正帝再创作的《圣谕广训》,起到过巨大的影响作用。其成书与推广各具特色,反映了清初汉
指出,大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力.民族地区高校大学生的英语学习往往更多关注考试本身,注重语法和英语词汇练习,而忽视语言交流,缺乏对
语言是文化的载体,一个民族的语言很大程度上体现了该民族的文化,而成语是历史典故的缩影,散发着前人语言和文字运用的智慧之光,承载了丰富的文化内涵.所以研究成语也是研究
章嘉·若比多吉在翻译《大藏经》的实践中总结了经验,撰写了规范统一译文词语的《正字———贤者之源》,书中提出了翻译者应具备的素质,翻译的标准,增译、减译、转译、辅助译
大学英语教学实践包含课堂英语教学活动和为课堂教学活动服务的课前与课后活动的课堂之外的实践活动。两种教学实践的形态具有相同与不同的特征。本文结合北华大学的英语教学
通过对学生进行问卷调查,探讨了多媒体网络辅助大学英语教学的问题及对策。调查结果表明:学生能较快适应英语多媒体教学,但由于缺乏利用网络学习英语的意识、习惯、以及自主