论文部分内容阅读
“新航煮熟的鸡怎么飞了?”这是《金融时报》对新航收购东航股权失败提出的疑问。2008年伊始,这场商业事件以戏剧般的方式展现在国人面前。1月8日,新加坡航空公司(以下简称新航)提出的收购东方航空公司(以下简称东航)股权的方案被中小股东否决。此前,新航收购东航股权曾被相当看好,在东航董事长李丰华看来,引进新航,藉以提升东航的品牌形象及管理水平,本是天作之和。只是新航在收购东航股
“This is how the Financial Times questioned the failure of the Singapore Airlines to buy the shares of CEA.” From the beginning of 2008, the business event was presented in a dramatic way to Chinese people. January 8, Singapore Airlines (hereinafter referred to as Singapore Airlines) proposed acquisition of the Eastern Airlines (hereinafter referred to as Eastern Airlines) program was rejected by the minority shareholders. Earlier, the acquisition of China Eastern Airlines by Singapore Airlines stake has been quite optimistic, in the view of Li Fenghua, chairman of China Eastern Airlines, the introduction of Singapore Airlines, in order to enhance China Eastern’s brand image and management level, this is a natural fit. Only Singapore Airlines in the acquisition of CEA shares