论文部分内容阅读
中国古代文论的现代转换,自20世纪90年代提出以来,文学理论界开过学术讨论会,《文学评论》为此开辟专栏讨论一年多,并把它改为“现代转化”。当然专题讨论不能长期进行下去,关键还是做些具体工作,学者们分头去摸索如何转换的路子。北京师范大学文艺学研究中心的学者们,在童庆炳教授的带领下,已经做了不少工作,童先生本人于21世纪第一年推出了专著《中国古代文论的现代意义》,遴选古代文论十大家作“读解”,对他们的主要观点进行现代阐
Since the 1990s, when the modern transformation of ancient Chinese literary theory took place, literary theorists have held academic symposia, and “literary criticism” has opened a special column for more than a year and changed it to “modern transformation.” Of course, the thematic discussion can not be carried on in the long run, and the key is to do some specific work. The scholars divided up and explored ways of how to change. Under the leadership of Professor Tong Qingbing, many scholars have done a lot of work. In the first year of the 21st century, Mr. Tong introduced the monograph “The Modern Significance of Ancient Chinese Literary Theory” to select the ancient texts On the ten major families as “reading”, their main point of view for modern interpretation