论《红楼梦》人名英译——从三种英语全译本对比分析出发

来源 :鸡西大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanghuaifei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》人物众多,且命名颇具特色:谐音取名、诗词成语取名是其典型特点,且排列整齐。这些人名特点应当在翻译中得到体现。通过对《红楼梦》三种英语全译本人名翻译进行对比分析,有助于我们认识译者在翻译富有汉语言文化特色的文学作品人名时所采取方法与翻译目的之间的联系,并有助于我们客观认识翻译行为。
其他文献
在资源能源的不断消耗和使用中,一定程度上推动了低碳经济的发展,特别对于国际贸易发展产生了极其深远而持久的影响。国家贸易在低碳经济下的发展,对于改善我国的国际环境具
推动现代中国画艺术的健康发展,必须理解笔墨造型美的本质特征,扎根于民族文化土壤,富有开创精神,吸收古今中外的艺术精华。
自1936年柏林奥运会第一次运用电视技术来展现体育赛事以来,电视体育节目开始在欧美逐渐兴起,且随着电视技术的发展而逐步一步步创新。在我国,自1958年6月19日北京电视台(中央
植物生长发育的许多过程都受到泛素-蛋白酶体途径的调控。泛素-蛋白酶体途径(UPP)是真核生物体内蛋白质选择性降解最为重要的途径,包括两个连续的过程:泛素化系统通过泛素活化
把社会网站安全管理看作一项系统工程, 利用系统科学的观点、 原理和方法, 从网站相关方、 监管部门、 黑客、 安全人才、 安全企业等方面对我国社会网站安全管理的现状、 问
基于"量变是质变的基础"这一哲学思想,结合物理化学实验教学中存在的问题,对实验考核制度进行了探索与实践,提出一种构建物理化学实验量化评价体系的思路和方法。把学生的实
小说《克兰福镇》是盖斯凯尔夫人的重要作品之一,描写了英国维多利亚时期一个普通乡村小镇的田园生活和风俗人情。该作品向人们展示了英国维多利亚时期的工业革命发展给乡村
随着国家示范性(骨干)高等职业院校建设计划的实施和高等职业教育改革与发展的加快,建设高水平的职业教育“双师型”师资队伍,对高职院校未来的发展和高等职业教育教学改革的深化
由盖·里奇执导的《阿拉丁》是近期改编电影中令人眼前一亮的作品,尤其是片中的茉莉公主这一女性形象,折射出了女性在性别意识觉醒下产生性别焦虑,但最终成功建构自身主
目前,越来越多的企业开始通过网站这一平台来进行信息发布和交流,而随之而来的网站安全问题也越来越受到人们的关注。本文主要从企业网站的安全问题出发,来介绍目前企业网站