跨文化翻译中的读者心理研究

来源 :中共郑州市委党校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiaotongqiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
读者心理是翻译研究中一个不容忽视的重要因素。翻译过程的跨文化心理模式决定了翻译过程是译者追求同等读者反映的过程,为达到这一目的,应该特别重视读者的心理特点并采取相应的策略,使译作在目的语文化中达到同等的读者反映,从而完成文化交流的历史使命。
其他文献
随着国际、国内形势的深刻变化,高校学生思想政治教育工作正在接受严峻挑战。辅导员是开展大学生思想政治教育的骨干力量,是高校学生日常思想政治教育和管理工作的组织者、实
在儒家看来,礼的制定就是为保证社会稳定,它象征着一种有条不紊、上下有序、协调和睦的秩序。从某种意义上讲,礼作为儒学的核心,仁学实质上是礼学,德治实质上是礼治。就现实
目前,在结构性改革、新技术应用带来的劳动力结构性矛盾日益突出的现状下,出现了一部分易受劳动力市场排斥、就业前景有限的弱势群体。发展正规就业的同时大力发展非正规就业
'十一五'期间,要实现国民经济持续、健康、快速发展,实现经济增长与社会发展的平衡和协调,就必须树立和落实科学发展观,按照党的'十六大'提出的统筹城乡经济