茫茫译海路,悠悠赤子心--浅谈鲁迅的翻译与创作的辩证关系

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangjuan860405
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅在中国近现代文学史上占有十分重要的地位,不论是其文学创作还是翻译作品,都具有很高的研究价值。本文拟从鲁迅的创作与翻译的辩证关系着手,剖析鲁迅的文学观与翻译观。 Lu Xun occupies a very important position in the history of Chinese modern literature, both of which are of literary creation or translation, all of which have high research value. This thesis intends to start with the dialectical relationship between the creation and the translation of Lu Xun, and analyzes Lu Xun’s view on literature and translation.
其他文献
日前,中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长栗战书主持召开全国人大常委会大气污染防治法执法检查组第二次全体会议,强调,“执法检查要直面问题不搞评功摆好”“发挥好
期刊
【摘要】本文从认识语言学视角提出意向性识解观以分析庭审话语背后的运作机制。以“琼于”案为例,认为原被告双方辩论话语建构的事实是受其各自不同的意向性所驱动,因此出现两相径庭的事实还原。本文基于庭审话语这一特殊的目的性,通过意向性识解观解读其背后的认知机制与事实建构,这有助于人们更理智客观地对待庭审案件,为司法人员提供新思路,论证了意向性识解观在庭审话语中的强大解释力,也丰富了识解观的理论建设。  【
【摘要】语言有肯定和否定两个方面,而对否定的正确理解和表达是沟通的关键。同一语义可以通过不同的语法语言形式表示出来,所以我们探究的是语法层面上的双重否定。与句法相对应的语义单位是命题,命题逻辑也称命题演算,是对命题真值条件的研究。本文该作者以形式逻辑理论为指导,以数学推导为手段,对双重否定现象进行研究。研究结果将增强二语习得者对英语双重否定句的理解。  【关键词】形式逻辑 命题逻辑 双重否定  张
【摘要】隐喻是人类认识客观世界的一种认知方式。在生活经验的基础上,人类形成了多种多样的隐喻模式,空间隐喻即为其中一种。本文采用认知语言学的隐喻理论,对汉英语言中“头/head”进行了空间隐喻分析,以期对外语教学有所启示。  【关键词】空间隐喻 头 head  一、引言  在日常生活中,对那些陌生的、抽象的概念,人们多习惯于参考熟悉的且具体的概念来认识。这种不同概念之间的相互联系的认知方式,就是隐喻
社区,原是一个外来名词,源于欧美,在日本被称为地域社会,而在以前的中国又称居民小区。为此,对社区如何定义,则是第一个需要解决的理论问题。其次,社区的性质和功能又受人的认识的制约。既然社区是居民集中居住和生活的场所,它就必然涉及到生活、就业、教育和娱乐等各种活动。这些活动之间应如何协调、如何统筹、又如何制度化和法制化,则是社区管理体制的第一个重要课题。    一、传统城市街道管理体制存在的弊端   
Media translation is a kind of applied translation,itis the symbol of a country’s development,and the demonstration of its cultural soft power.This essay mainl
期刊
With the increasing cross-culture communication,more and more linguists come to realize that the cultural gap is a large obstacle in cultural transition and soc
期刊
政府是行使国家赋予的职权、执行国家的意志、代表国家处理政务的机关.在社会体系中,政府作为最高的行政权力组织,处于社会的中心地位,政府信用在社会信用体系中也必然处于核
农业与资源环保审计,从它成为我国审计机关的一个职能机构名称时开始,伴随着它的逐步开展,其重要性越来越显见.这期间,审计署组织地方审计机关和驻地方特派员办事处先后对水
牟平区81岁的张翠兰是典型的农家妇女。她接受的是传统教育,信奉的是女子无能便是德。这样一个大门不出二门不迈的老妇,却在丈夫五份遗嘱的逼迫下,无奈而又坚决地走上法庭,