科技英语的句法特征及汉译策略

来源 :环球市场信息导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jick85726
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语汉译有助于中国企业与世界顶尖科技保持同步。本文从科技英语的句法特征入手,对其汉译策略进行分析及梳理。21世纪是一个数字化、信息化的时代,更是一个竞争激烈的时代。各类科学技术以前所未有的速度发展更新,中国企业要在竞争中立于不败之地,必须跟上世界科技发展的脚步,始终保持与世界最高水平同步的科技水准。科技英语(English for Chinese translation of S & T helps Chinese enterprises to keep pace with the world’s top technology. This article begins with the syntactic features of EST and analyzes and explains its strategies of Chinese translation. The 21st century is an era of digitalization and informationization, but also an era of intense competition. With all kinds of science and technology developing and updating at an unprecedented rate, Chinese enterprises must remain invincible in the competition and must keep up with the pace of technological development in the world and always maintain the scientific and technological level synchronized with the world’s highest standards. English for Science and Technology
其他文献
开展人口老龄化国情教育的重要意义  在全社会开展人口老龄化国情教育,是贯彻落实习近平总书记关于加强老龄工作重要讲话和重要指示精神,开展积极应对人口老龄化行动的重要举措,有利于营造全社会关心、支持、参与积极应对人口老龄化的良好氛围,激发全社会增强应对人口老龄化的主动性、针对性、自觉性,对于构建党委领导、政府主导、社会参与、全民行动的老龄工作大格局,确保我国老龄事业全面协调可持续发展,确保全体老年人共
期刊
矿井巷道掘进工作面环境噪声严重影响矿工的身心健康,并可能掩蔽各种安全警报信号而成为安全事故的重大隐患.分析了典型掘进工作面不同作业时段机器噪声源的声压级特性,得到
近年来,随着唐山经济的迅猛发展,人才的需求量也随之上升,对于技能型人才的要求不断提高。但目前高等职业教育中的校企合作模式多流于形式,真正能让学生进入企业进行学习的机
期刊
某些树木可以通过年轮来判断年龄,某些软体动物的贝壳也有类似年轮的层状构造可以用来判断年龄.两者之间的共同点很明显:它们都是通过季节变换来计算年龄的,而只有像树干和贝
1925年8月,青岛.病榻上的青年,面貌英挺、身材清癯,却已是病入膏育.他想说话却不时被剧烈的咳嗽打断,咳出来的是一口口鲜血.前来探视的同道好友,见到这一幕不禁潸然泪下.rn青
期刊
施工管理是工程管理的核心和关键之一,而质量管理又是施工管理的主要内容.本文从图纸会审、隐蔽工程验收、建筑材料检验、施工现场管理,竣工验收等各个环节,阐述如何加强和完
2018年7月5日,中国老年大学协会宣传出版工作委员会第十二次全体会议暨委员会换届大会在济南召开.中国老年大学协会常务副会长刁海峰,副会长、宣传出版工作委员会主任杜英杰,
期刊
产业集群是指某一产业领域相互关联的企业及其支撑体系在一定区域内大量集聚,进而形成具有持续竞争优势的经济群落。这些产业基本上处在同一条产业链上,彼此之间是一种既竞争
本文以洞室声波测试的概述的介绍开始,接着对声波测试技术在洞体中的应用做了进一步的分析,最后通过实际情况对洞室声波测试中的数据处理技术进行了探讨。