你会把什么放进时间胶囊?

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bascin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Yrsa Daley-Ward, poet, model, and author, The Terrible
  An app-heavy iPhone: I’d have open Tinder, Instagram, Grindr, a WhatsApp group conversation about inclusivity and representation in the media, Trump’s Twitter page, and an Uber Eats order of some vegan sushi.
  Mitch Landrieu, New Orleans mayor and author, In the Shadow of Statues
  A smartphone—they’ve revolutionized the way we communicate, and made life easier in many ways. But because they have made communicating about news and pop culture easier, we’ve forgotten how to have civil discussions.
  Justin Baldoni, actor, Jane the Virgin, and cofounder, Wayfarer Entertainment
  An iPhone, because it represents the best and worst of humanity. We’ve seen how amazing and how destructive these phones—and all that come with them, like social media—can be. I’d also include a few signs or photos from the recent marches, as unifying symbols in such polarizing times.

  Jasmin Darznik, author, The Good Daughter and Song of a Captive Bird
  This is a time of reckoning and redemption1 for women worldwide. The veil represents both our plight2 and our progress—a simple cloth with complex meanings in such a complicated time. Whether we cast it aside in defiance of autocratic regimes or wear it to free ourselves from sexual objectification,3 the veil speaks to women’s insistence on civil liberties and human rights.
  Debra Lee, chairman and CEO of BET Networks
  I would put in a “Time’s Up” pin to reflect this pivotal time where women have found their voice to speak out against harassment, abuse, and inequality.4 I would also include a copy of Black Panther, not only to represent Hollywood’s treating an African story with grace and care, but also to celebrate the film’s dispelling the long-held myth that black movies don’t attract a global audience.5
  Randi Zuckerberg, author, Pick Three
  A handy-dandy 2018 toolbox—complete with a voter-registration card, a hammer for smashing glass ceilings, a thesaurus for soldering better words and phrases than “literally” and “I can’t even”, a shovel for digging out of the mess we’re leaving, and the Hamilton soundtrack for fixing bad moods!6
  * Reader Responses
  Hillary Raphael, Montreal, Quebec
  A fidget spinner7. The emblem of our distracted minds and sedentary bodies will likely appear uncommonly tactile to our screen-integrated descendants.8   Michael Martin Mills, Philadelphia, Pa.
  Ten full tax returns, each representative of a decile of income in the United States.9
  Dan Fredricks, Janesville, Wis.
  An AK-47 assault weapon, the international symbol for the current rampant10 military and civilian violence and death.
  Howard Gardner, Cambridge, Mass.
  I’d insert an illustration of CRISPR11, which allows the editing of stretches of DNA. This confluence of biological and computer code could usher in a new chapter of Homo sapiens.12
  Sara Walker, Cedar Rapids, Iowa
  I would put in hospital bills for typical ER visits, along with paycheck stubs for the people who incurred the bills.13 I’d like the future to know how much health care costs as a percentage of our income in 2018. I hope that in 100 years, bankruptcies from health care will be a forgotten relic.
  Peter Delametter, Colorado Springs, Colo.
  Our current political and cultural environment of inequality, hate, and inaction is best forgotten. An empty time capsule would represent the quality of ideas we are passing on to the next century.
  伊爾萨·戴利-瓦德,诗人、模特,《可怕之事》作者
  一部下载了很多应用的苹果手机:我会在手机上打开Tinder(一款手机交友APP)、Instagram、Grindr(同性网)、一个讨论媒体包容性和代表性的WhatsApp群聊、特朗普的推特主页,以及一个可以点素食寿司的Uber Eats(送餐应用)界面。
  米奇·兰德里,新奥尔良市市长,《在雕像的阴影下》作者
  一部智能手机——它们彻底改变了我们的交流方式,也让生活的方方面面都更加便捷。然而,正因为它们能让我们更方便地就新闻和流行文化进行交流,我们已然忘记了如何开展公民讨论。
  贾斯汀·巴尔多尼,《处女情缘》演员,旅行者娱乐公司联合创始人
  一部苹果手机,因为它展现出人性的至善和极恶。我们已经见识到,这些智能手机以及它们所带来的一切,比如社交媒体,是多么精彩纷呈又极具破坏性。我还会存一些最近游行中的标语和照片,作为当今这两极分化的时代中团结的标志。
  亚斯明·达兹尼克,《乖女儿》、《笼中鸟之歌》作者
  这是一个全世界女性清算和救赎的时代。面纱既反映了我们的困境,也彰显着我们的进步。在这个纷繁复杂的时代,这一方简单的布料也被赋予了复杂的含义。无论我们是将它弃掷一边以反抗专制统治,还是循例佩戴以摆脱对女性的物化,面纱都证明了女性对公民自由和人权的坚持。
  黛布拉·李,黑人娱乐电视台董事长兼首席执行官
  我会放入一个“时间到了”运动的徽章,来纪念这关键性的时代。此时此刻,女性敢于发出自己的声音,来反抗性骚扰、性侵犯和男女不平等。我还想把《黑豹》这部电影纳入其中,因为它不仅体现出好莱坞对非洲故事的善意和关怀,也宣告着影坛终于打破了一个长久以来的错误观念,证明黑人电影也可以吸引全球观众。
  兰迪·扎克伯格,《选三》作者
  一个“猜猜看”游戏的2018年工具箱,里面有一张选民登记卡、一把用来砸碎“玻璃天花板”的锤子、一本可以用比“真的”和“我不能”更好的词和词组造句的同义词词典、一把用来清除我们留下的狼藉的铲子,以及能使人重拾好心情的《汉密尔顿》原声带!
  * 读者留言
  希拉里·拉斐尔,魁北克省,蒙特利尔市
  一个指尖陀螺。对于沉迷电子设备的后世来说,我们的分心和久坐可能是让他们深有感触的两个特质。
  迈克尔·马丁·米尔斯,宾夕法尼亚州,费城
  十份完整的纳税申报单,每一份代表着美国财政收入的十分之一。
  丹·弗德里科,威斯康星州,简斯维尔市
  一把AK-47突击步枪,象征着如今国际上猖獗的军方以及平民的暴力事件和死亡。

  哈沃德·加德纳,马萨诸塞州,剑桥市
  我会加入一份基因编辑技术的图解说明,这种技术可以编辑DNA片段。如此一来生物密码和计算机代码的结合可能会开启智人研究的新篇章。   莎拉·沃克,爱荷华州,锡达拉皮兹市
  我会放入有代表性的医院急诊室账单,再附上病人的工资单。我想让后世知道,在2018年,医疗保健支出在我们的收入中占据多么大的比重。我希望,百年以后,因医疗费用破产会成为历史的遗物。
  彼特·德拉梅特,科罗拉多州,科罗拉多斯普林斯
  我希望后世不会再记得当今不平等、仇恨、不作为的政治和文化环境。一个空空如也的时间胶囊,其实反映了我们传递给下一世纪的思想的质量。
  1. redemption: 救赎,解救。
  2. plight: 困境,苦难。
  3. autocratic: 专制的,独裁的;sexual objectification: 性物化,将人视为性欲的纯粹对象。
  4. Time’s Up: “时间到了”运动,一场由好莱坞艺人于2018年1月1日发起的反性侵活动;pivotal:关键的。
  5. Black Panther: 《黑豹》,2018年上映的一部美国超级英雄电影,剧情改编自漫威漫画旗下同名漫画人物故事;dispel: 消除,驱散。
  6. handy-dandy: 猜猜看游戏,指猜哪只手握有东西的游戏;glass ceiling:玻璃天花板,指在企业或团体中对某些群体(如女性、少数族裔)晋升到高级职位或决策层的潜在限制或障碍;thesaurus: // 同义词词典;solder: 联结,弥合;Hamilton:《汉密尔顿》,一出关于美国开国元勋亚历山大·汉密尔顿的音乐剧,由林·曼努尔·米兰达编剧作曲填词。
  7. fidget spinner: 指尖陀螺,一种形状扁平的玩具,中间有一个轴承,其外形可能是三个角以圆形包覆的正三角形,也可能是直线形。使用时用手指捏住指尖陀螺的中心轴承部分,略为施力转动即可。
  8. emblem: 象征,标志;sedentary: 久坐不动的;tactile: 可触的,有形的。
  9. tax return: 报税;decile: 十分位数。
  10. rampant: 猖獗的,狂暴的。
  11. CRISPR: 基因编辑技术,生物科学领域的突破性技术,是通过一种名叫Cas9的特殊编程的酶发现、切除并取代DNA的特定部分。
  12. confluence: 汇合;Homo sapiens:智人,現代人的学名。
  13. ER visit: 急诊会诊;stub:(支票、收据、戏票等的)票根,存根;incur: 引致,带来(成本、债务或罚款)。
其他文献
摘 要:本文首先通过18世纪末与19世纪上半叶旅华的西方人赫特纳(J. C. Huttner)与亨特(William C. Hunter)的回忆录等第一手素材来勾勒中西在广州一带对外通商口岸早期交往中(主要为欧美商人与中国通事间)所使用的通用语状况。该部分尽可能地采用一些被保留下来的语言实例来说明该通用语的特性以及发展演变情况,以便让我们对于当时中国译员(通事)所使用的“工作语言”乃至其外语能力产
I was in the garden with Augie, my four-year-old grandson, watching the bees in the lavender1. “Bees make honey,” I said, transmitting the wisdom of the ages in good grandmotherly fashion.2 After a pa
拥有强悍的动力单元的新BMWM5和新BMWM6今夏将进入中国。新BMWM车型包括新BMWM5和新BMWM6。它们的共同之处在于将超级跑车的外观和GrandTouring赛车的性能完美地结合在了一起。    新M车型可以提供:    5升排量的V10发动机,可以输出507马力的功率  7档SMG变速箱(可以根据驾驶者情况进行编程)  轻量化车身结构,包括碳纤维材料车顶  在4.7秒内从静止加速到时速
提到大卫,大多数人想到的,该是米开朗基罗塑造的那个踌躇满志、准备出征的美少年吧。少年大卫对抗巨人哥利亚(Goliath)确是广为传颂的故事,但是,作为活生生的“人”的大卫,又有多少人了解呢?  美国作家杰拉尔丁·布鲁克斯(Geraldine Brooks)在《秘密和弦》(The Secret Chord)这本书中,把大卫这个“人”全面展开给我们看。  细数下来,《圣经》中大多数人物,只能算作“功能
摘 要:阅读与写作素养的均衡发展对实现立德树人的课程目标尤为关键,而拼读是学生有效开展阅读和写作的必要条件。本文分析了英语为母语和英语为外语儿童学习拼读的目的与条件的差异,探讨了拼读、阅读与写作教学之间的关联,指出在中国中小学生英语读写素养培养中,合理连接拼读、阅读和写作教学,对促进均衡的英语读写素养发展具有重要意义。本文同时探讨了有效开展拼读教学、有机连接三者的教学路径和均衡比例。在课堂教学中,
“睡醉”:不容忽视的健康威胁
在美国,你经常会看到“卖饼干的小女孩”,在街道上、超市或影院门口都能看到她们的身影。她们都来自于一支神奇的队伍,叫做女童子军。这个组织创立于1912年,旨在培养女孩品德,树立女孩信心。而卖饼干则是美国女童子军一项非常重要的传统活动,它不仅解决了组织的活动经费,还能提升小孩的沟通能力,让小孩树立正确的金钱观念,好处不一而足,但让作者义愤填膺的是,有一些家长在小孩卖饼干的过程中帮起了倒忙……
Last year, Google implemented a new tool to fight the spread of misinformation on the web worldwide. The new “Fact Check” program automatically labels dubious stories in users’ search results, and pro
BMW 320i 2006年1月正式上市,正如2005年9月BMW的宣言,这是宝马目前市场攻略的重要一步,其旨在向中国客户提供符合宝马集团全球标准的最前沿科技。  至此,新一代BMW 3 系轿车共拥有5款不同配置的车型,每一款都以吸引人的价格和配置满足客户个性化的需求    经济高效的4缸汽油发动机    BMW 320i配备了宝马著名的2.0升4缸汽油发动机。最大输出功率为150马力,0-100
有志从事口译的人士应该根据口译的职业要求,养成良好的学习习惯。  卡扎·罗姆布是匈牙利著名女翻译家。25年间,她学习了16种语言。通过摸索,她总结了一套方法。对于有志于成为口译员的人士,其中有几条尤其有用:  第一条是小时的积累。她强调每天都要花一定的时间,不可间断。  第二条是多种学习方式的更换:阅读、写作、会话、听磁带、看电视等,以期在新鲜感中快速进步。对于口译方向的学习者而言,这不仅是新鲜感