论文部分内容阅读
汉语语法结构在总体面貌上呈现出语义兼容和结构趋简的特点,并且从相互变易的可能性看,某些成分之间又具有互易性。不同的句法格式之间具有相关性,在保持语义关系不变的情况下,改变句法结构格式,利用结构不同的句法结构的集合可以列出变换矩阵。我们运用“句子成分互易”和“句式变换”的理论,通过反向或者说逆向的讲解方式,由其它句式到“把”字句的讲解方法,应用于对外汉语教学,可以取得良好的教学效果。
The syntactic structure of Chinese shows the characteristics of semantic compatibility and structural simplification in general aspects. And from the possibility of mutual transformation, certain components have reciprocity. Different syntactic forms have relativity. Under the condition of maintaining the same semantic relations, the transformation matrix can be listed by changing the syntactic structure and using the syntactic structures with different structures. We use the theory of “reciprocal sentence ” and “sentence pattern transformation ”, through the reverse or reverse explanation method, from other sentence to Teaching, you can achieve good teaching results.