论文部分内容阅读
影视作品作为大众传媒的产物,是各国文化传播的重要一环,作为其他国家了解中国文化、中国社会、学习汉语的媒介,国产影视作品承担起向世界介绍中国价值观、世界观的重任,本文在考察中国影视作品在日本传播时的日本译名基础上,从社会语言学视角,分析翻译方法及译名背后折射的日本社会文化、日本社会性格,为两国影视文化的沟通交流尽绵薄之力.