《中华人民共和国婚姻法》的若干英译问题探析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivyliucn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《中华人民共和国婚姻法》不仅保护了所有在中国境内产生的合法婚姻中所包含的权利和义务,更是向世界展示了中国人民所遵守的婚姻法律规则和法治文化。因此,它的英译版本的准确性、规范性和简明性起着十分重要的作用。该文选取"北大法宝网"和"中国人大网"提供的《中华人民共和国婚姻法》的英译版本,从准确性与对等性原则、专业性与规范化原则和精练性和简明性原则来分析两个英译版本存在的问题。
其他文献
沙参麦冬汤出自清代吴鞠通《温病条辨》有甘寒养阴,生津润燥之功效,主治肺胃阴伤之燥咳,为治咳之名方之一。笔者临床上将之应用于多种呼吸系统疾病之咳嗽,随证灵活加减,每获良效,兹
随着计算机以及计算机技术的迅速普及,运用多媒体技术进行计算机辅助教学已经在各级各类学校逐步展开.然而在课件制作和实际教学过程中,却存在着一些误区.……
期刊
邱某某,女,69岁,家住江口县双江镇滨江街,因“头痛、头晕1^+月,右眼睑下垂4天”,于2006年9月21日在某医学院附院神经外科住院治疗,查体:体温36.3℃,脉搏105次/分,呼吸21次/分,血压198/85mmHg,