论文部分内容阅读
巴金老人仙逝,举世哀伤。我是巴金先生的忠实读者和后辈,在《语文学习》杂志任职期间,有幸向巴老请教和约稿。我与巴老素昧平生,但每次相约都得到他热诚而认真的回应,至今令我铭感无已。那是1983年5月,巴金先生散文《灯》入选中学语文课本。为解读这篇文章,我写信向作者请教。不久,即获巴老女儿小林女士回电。她说,先生读信,时在病中,手颤不能写字,故由她转述巴老的回复。据此,我写成《巴金谈<灯>》一文(刊本刊1983年第8期)。记得
Ba Jin elderly dead, the world sad. I am a loyal reader and a younger generation of Mr. Ba Jin. During my tenure as a language learning magazine, I was fortunate enough to consult with Padres. I have always known myself to Báiláo, but every time I met I got his warm and serious response. That was May 1983, when Mr. Ba Jin’s essay “Lamps” was selected for the Chinese textbook of middle school. To read this article, I wrote to the author for advice. Soon, that is Pakistan old daughter Kobayashi call back. She said Mr. read the letter, when the disease, the hand trembling can not be written, so she retweet Pakistan old reply. Accordingly, I wrote “Ba Jin talk about” (article published in 1983 No. 8). remember