【摘 要】
:
《政府工作报告》的翻译更易出现"中式英语"倾向。其原因有三:一是带有中国特色的新词语新提法难以从英文词典中找到现成的对应词;二是对忠实原文的要求更严,为了政治上保险
论文部分内容阅读
《政府工作报告》的翻译更易出现"中式英语"倾向。其原因有三:一是带有中国特色的新词语新提法难以从英文词典中找到现成的对应词;二是对忠实原文的要求更严,为了政治上保险容易套用中文结构亦步亦趋,导致译文机械呆板;三是行文中并列谓语或并列短句居多,句型单一,用词抽象重复,译文更易结构松散,枯燥晦涩。为减少中式英语,可在透彻理解原文的基础上,注意使用两种技巧:(1)替代,主要手段有用代词代替、缩短修饰语、使用概括性名词和变换用词等;(2)主从结构,包括从句、分词短语、介词短语等。
其他文献
石油泄漏是海洋环境的重要污染物之一,生物修复技术已逐渐得到广泛应用。本文从海洋石油污染物的来源、转化过程、降解机理和影响生物降解因素等方面,论述了生物技术对泄漏入海
预测是阅读训练中有效的一种学习策略。本文从高中英语阅读课堂的出发,通过具体的课堂教学案例分析预测策略在阅读理解中的作用和在高中英语阅读教学中培养学生预测能力的有
首钢搬迁曹妃甸京唐钢铁工程,是国家十一五重点项目,也是冶金史上最大的建设工程之一。从炼铁、炼钢、连铸到热轧、冷轧等大型钢结构工业厂房围护结构都采用纵向不允许有搭接
<正> 上呼吸道感染、支气管炎、肺炎、肺结核、支气管哮喘等病,往往都属于中医的咳嗽、气喘、痰饮等病证的范畴。百年老店张恒春制药厂创制“恒制半夏”胶囊,治疗咳喘病证疗
该文介绍了乐清市大荆镇铁皮石斛产业发展现状,分析其存在的主要原因,并提出进一步发展铁皮石斛对策建议,主要包括:创新思路“引”、优化服务“促”、产业提升“乐”等。
中小企业会计准则的制定是贯彻差别报告制度价值能效的必要手段,根据界定指标在这部分内容的适用范围和空间能度进行分析,能够从中挖掘必要准则的相关联系要素,并以此作为标
羽毛球运动中,如果缺乏专业指导,动作不科学、不规范,就容易造成运动损伤。通过查阅文献资料、与被试访谈等方法,探究损伤的成因,采取相应的预防及消除措施,可以减少损伤的发
<正>无论是风景画家所描绘的树叶点缀的山水,还是建筑师所构建的精巧别致的园林,自然淳朴是中国艺术家几千年来的追求。本着这种精神,张永和及其非常建筑工作室设计出了能够