切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
工民建工程施工中的节能技术运用初探
工民建工程施工中的节能技术运用初探
来源 :装饰装修天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuxiaoxiu
【摘 要】
:
工民建工程作为建筑工程类型之一,是人们生产生活的基础.随着社会发展,人们对于工民建工程提出了更高要求,不但要保证质量,更加强调绿色、环保,使得建筑工程功能得到充分发挥
【作 者】
:
边晓东
【机 构】
:
前郭县房屋征收经办中心
【出 处】
:
装饰装修天地
【发表日期】
:
2017年19期
【关键词】
:
工民建工程
节能技术
运用
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
工民建工程作为建筑工程类型之一,是人们生产生活的基础.随着社会发展,人们对于工民建工程提出了更高要求,不但要保证质量,更加强调绿色、环保,使得建筑工程功能得到充分发挥,提高人们生活满意度.文章立足于节能技术应用产生的积极意义,探讨其在工民建工程房屋、墙体等施工中的合理应用.
其他文献
浅谈通信网络行业技术现状和人才需求情况
一、通信网络行业技术现状1.运营商投资带动行业发展通信网络技术服务行业隶属于电信服务业,服务内容贯穿于整个通信网络的建设过程,在运营商网络建设前、建设中及建设后提供
期刊
通信网络
技术现状
电信服务业
基础建设投资
人才需求情况
通信设备
移动无线网络
项目招标
资本开支
通信业务
译者在诗歌翻译中的创造性发挥——以李商隐的《锦瑟》英译为例
诗歌是诗人情志的独创性抒发,翻译诗歌时同样要求译者发挥自身的创造性,最大限度地把原诗的情、韵、意完好地再现出来.主要围绕不同译者在翻译一诗时对典故的处理方式探讨了
期刊
诗歌翻译
李商隐
创造性
高性能大体积混凝土配置与施工技术
大体积混凝土施工中出现的问题,不是力学上的结构强度问题,而是混凝土温度升高与降低引起的温差裂缝的控制问题.一旦混凝土出现裂缝,结构的诸多提高耐久性和防腐蚀措施都将失
期刊
高性能
大体积混凝土配置
施工技术
大体积混凝土浇筑技术在建筑施工中的应用
随着中国经济社会的迅速发展、城市扩大规模,大规模的项目愈来愈多,大体积混凝土渐渐变成现代项目建设中常用的施工方式.项目质量是安全的保证,而影响项目质量的首要原因就是
期刊
建筑施工
大体积混凝土
浇筑技术
从发明到发现——中诗韵译与文化存真
分析了中诗英译从散体到韵体的转变,也即从发明中诗到发现中诗的变化.主要从文化存真的角度来论证韵译的必要性,考察了韵在中国诗歌中的特殊地位,指出庞德和韦利散体译诗的不
期刊
中诗韵译
存真
文化殖民
从一首唐诗的英译谈起
英汉两种语言分属两个不同语系,汉语又具有与生俱来的诗性特质,所以我们必须承认汉诗英译中诗歌审美鉴赏的差异性.在对汉英两种语言文字及其诗歌进行分析比较后我们发现,以普
期刊
诗的本质
汉诗英译
诗性汉语
差异性
诗歌语形出位之思——英汉异形诗歌平行比较与翻译学实证研究
异形诗歌虽因语言符号书写、印刷和编排建行之变异而致文体奇妙,但常囿于文字游戏的偏见与误解,一直处于湮没无闻的边缘地位,难入正统诗家和研究者之法眼.在探究英汉诗形变异
期刊
英汉异形诗歌
平行比较研究
翻译学途径
实证研究
日语双重主语句及其关联句式的考察——以“象は鼻が長い”和“鼻は象が長い”为中心
结合前人的研究成果主要探讨了双重主语句“象は鼻が長い”生成“鼻は象が長い”时的规律,同时依据一些语法特征,指出了“鼻は象が長い”不是双重主语句.
期刊
主语
主题
双重主语句
左移位结构的语用研究
左移位指一种句法结构,其中一个成分被移至句首,此时原来的位置往往通过一个代词成分标出.旨在以语用为视角考察左移位结构的特征和功能.研究发现,左移位结构具有顺应性特征,
期刊
左移位
顺应
话头
复指代词
框架填充墙拉结筋的植筋施工方法
目前,在许多城市中,政府已明令禁止实心粘土砖的生产,这标志着砖混结构建筑即将退出历史舞台.框架、框剪、剪力墙结构建筑越来越多.钢筋混凝土柱(墙)与填充墙的有效拉结是多
期刊
填充墙体
植筋法
施工方法
与本文相关的学术论文