浅谈《论语》选段中的五种译文

来源 :新西部(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:amyfun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文阐述了对四篇有关《论语》选段译文的浅显看法,通过对中西译者翻译的对比,深刻感觉到译者对于古文本身的理解与翻译十分关键,起着译文成与败的主导作用。 This article elaborates on the plain view of the four translations of The Analects of Confucius. By comparing the translations of Chinese and Western translators, it deeply understands that translators’ understanding and translation of the ancient Chinese text is crucial and plays a leading role in the translation success or failure .
其他文献
汉字在漫长的演变过程中,字形也在不断变化。从甲骨文到今天的简化字,汉字经过了几千年的发展变化,很多汉字已经看不出它本来的样子了。该文用追本溯源的方法分析一下“木”,
政府职能的实现靠政府机构来完成,政府机构是职能的载体,依职能而设,随职能的变化而变化.因此,每一项政府职能都是与相关的部门或机构联系在一起的,一项新的政府职能的出现总
由“go Dutch”英语表达的不实用,漫谈当今英语教学的弊端,并对英语教学进行历史性对比,强调“读”的重要性及改进的可能.
本文对产业集群和区域经济两者之间的关系进行深入的研究,发现两者内在的相互影响关系。文章从产业的角度出发,探讨产业集群的发展对区域经济的推动作用。 In this paper, t
党的十六届五中全会提出了建设社会主义新农村的重大历史任务,建设社会主义新农村需要的是中央财政“真金白银”的支持。基此,本文主要在分析乡镇财政运行机制的基础上提出加
该文从几个易忽视的诗歌创作原理方面作些浅显的分析,以期对学生们解读、鉴赏诗歌方面有所帮助。 This essay makes a brief analysis of several neglected principles of
党的十七大报告明确提出以改革创新精神全面推进党的建设新的伟大工程,着力加强基层党组织的建设,为我们全面加强党的基层组织建设指明了方向。目前,从总体上看,农村基层党组
建筑工程施工量的计算,较少用到积分问题,绝大多数的建筑物横平竖直,体积或表面积的计算用立体几何的方法足以应对.那么,利用积分计算体积在建筑工程施工预算中又有什么好处
河北丰南职教中心的计算机应用专业已有十余年的发展历史,为了适应市场的变化、社会的需求,从最初的突破普教模式到区段式教学再到模块式教学,对该专业的教育教学改革也始终
体态语又称非言语沟通,是人际沟通中的一种重要手段,它是运用非语言符号系统进行的人际沟通方式。这些非语言符号包括辅助言语、表情、姿势、手势、目光、个人空间等。就是说