论文部分内容阅读
1995年11月11日,北京中日青年交流中心,日本姑娘铃木早苗举办了她的中国民歌汇报演唱会,铃木用中国的十几种汉语方言演唱了19首道地的中国民歌。铃木的双亲还有她80多岁的奶奶特地从日本赶来听她的演唱会。 这不是一台普通意义上的个人独唱音乐会,因为这一台演唱会只有一个日本人,许多中国人。为早苗声乐、民歌、戏曲指导的是中国音乐学院的三位教授级专家朱以为、耿生廉、董维松;为早苗伴奏的是中国一流的实验乐团,乐团成员有一半以上的演奏家在国际比赛上获过奖。为早苗伴唱的是中国音乐学院声乐系科班的大学生。台下坐满了观众,他们当中有不少人是中国民族音乐界的专家教授。
On November 11, 1995, the Japanese-Chinese Youth Center Suzuki, a Japanese girl, held her Chinese folk song reporting concert. Suzuki sang 19 local Chinese folk songs in more than a dozen Chinese dialects of China. Suzuki’s parents and her 80s grandmother came to Japan to listen to her concert. This is not a solo concert in the ordinary sense because there is only one Japanese and many Chinese in this concert. For the early seedling vocals, folk songs, opera director of the China Conservatory of Music professor three, Zhu Geng, Geng Shenglian, Dong Weisong; for Samui accompaniment is China’s first-rate experimental orchestra, more than half of the band members of the performer in the international competitions Over prize. For the Miao Miao accompaniment is the Chinese Conservatory of Music Department of undergraduate students. The audience filled with spectators, many of whom are experts and professors of Chinese folk music.