论文部分内容阅读
读万卷书,行万里路,或在春光初暖,绿满枝头的清晨;或在庭院寂寂,岁月无惊的午后;或在红梅映雪,暗香盈袖的黄昏。我们还在行走,我们在领悟,我们在成长。这一生,我们有多少人是在用双脚寻找着旅行的意义。天凉的时候,扎好两个辫子。背上书包,穿上帆布鞋,带上你的灵魂与气息,出去行走吧,在行走中去仰望浩渺的苍穹,观云卷云舒,在行走中去俯首无垠的大地,
Read thousands of books, thousands of miles, or warm in the early spring, full of green branches in the early morning; or silence in the courtyard, years without frightening afternoon; or Hongmei Yingxue, subtle fragrance of sleeves at dusk. We are still walking, we are comprehending, we are growing up. In this life, how many of us are looking for the meaning of travel with our feet. When it is cold, tie up two braids. Back the bag, put on canvas shoes, bring your soul and atmosphere, go out to go walking in the sky to look up the vast sky, cloud Yunyun Shu, walking to the overbearing vast land,