【摘 要】
:
目的探讨非甾体类抗炎镇痛药氯诺昔康超前镇痛对腹腔镜胆囊切除术的镇痛效果。方法 60例腹腔镜胆囊切除术患者被纳入研究,按入院先后顺序随机均分为观察组及对照组各30例。观
论文部分内容阅读
目的探讨非甾体类抗炎镇痛药氯诺昔康超前镇痛对腹腔镜胆囊切除术的镇痛效果。方法 60例腹腔镜胆囊切除术患者被纳入研究,按入院先后顺序随机均分为观察组及对照组各30例。观察组气管插管前20min静脉预先注射氯诺昔康16mg;对照组气管插管前20min静脉注射生理盐水2ml。观察患者术后30min,1、2、4、6、8、12h各时点的疼痛视觉模拟评分(VSA),镇痛治疗的总体满意度及术后不良反应情况。结果观察组VSA评分维持较低水平,4、6、8、12h的VSA评分明显低于对照组,观察组患者的总体满意度也显著高于对
其他文献
<正> 中世纪的英国,文化教育由教士或僧侣所垄断,他们唯尊神学,竭力压制新知识的出现,但在弥漫全英伦三岛的宗教气氛下各种灿若群星的先驱人物(pioneers),客观上通过经院哲学
Today s English is evidently turningiuto the International English language,which implies that it has incorporated lan-guage and culture elements of various eth
心脏性猝死(SCD)是指平素健康或病情稳定的人,由于心脏原因,在急症出现之后1h内发生的以骤然意识丧失为前驱病状的出乎意料的死亡。我们通过对我院57例SCD患者的病历资料进行回顾
<正> 澳大利亚首都堪培拉(Canberra),四季如春,繁花似锦,绿草如茵,享有“大洋洲的花园”,之美誉,每年吸引着200多万世界各地的游客前来观光,令人流连忘返。在澳大利亚土著语
<正> 1997年11月3日的《泰晤士报》报道:《柯林斯词典》公司宣称他们把20世纪的含义浓缩在100年(1896—1997)内产生的100个新词里。这无疑为我们从词汇发展角度来诠释百年历
<正> 段落写作有几个关键因素(文章中起特殊作用的段落除外,如引言、过渡和结尾):从结构上讲,它有主题句和支持句,可完整地自成一体;内容方面要统一充实,中心突出;语言要通顺
<正> 四、修饰语错置修饰语可以是单词、词组或从句。修饰语的位置正确与否,直接影响到句子的质量。修饰语一般紧靠被修饰部分,如果不小心将其错放它处,它不但起不到应有的修
<正> 我们在写英语单词时.对单词的移行不能随心所欲,要遵循一定的规则。那么又有何规则可循呢?不妨让我们看看:一、移行规则1.按音节移行是英语单词分写移行的一条基本规则,
目的探讨超敏C反应蛋白(hs-CRP)与青年脑梗死患者病情的相关性。方法选择100例脑梗死患者(青年组50例、老年组50例),并设对照组50例,检测各组的hs-CRP含量,分析hs-CRP含量与脑梗
无针输液系统是一种新型现代化输液技术.该系统从根本上实现了静脉输液的无针化,能避免针刺伤的发生,有效降低针刺伤引发的血源性感染,同时职业暴露问题亦得到改善,为医护人