【摘 要】
:
古今中外翻译的方式方法截然不同,但是有一个共同的目的就是把原文的意思在译文中表达出来,完成信息的交流。然而,在翻译的过程中,如果只是单纯地追求与原文形式的统一与逐字
论文部分内容阅读
古今中外翻译的方式方法截然不同,但是有一个共同的目的就是把原文的意思在译文中表达出来,完成信息的交流。然而,在翻译的过程中,如果只是单纯地追求与原文形式的统一与逐字逐句的翻译,而忽视两种语言社会文化之间的差异,就很难使译文读者产生与原文读者一样的心理反应,也就不能顺利地完成信息的交流。这是我们在翻译的过程中应尽量避免发生的。文章基于奈达的同构体理论,举例论证同构体理论在英汉互译过程中的应用,并以此体现同构体理论的现实意义,并探讨同构体理论在翻译中存在的问题以及对其评价。
其他文献
为了了解土工织物大砂袋内充填料在添加絮凝剂NPAM后的物理性质、排水固结特性、强度特性、结构性等指标,用现场提取的拟进行充灌的淤泥质疏浚土土样进行室内小型土工管袋的
文章对中国近代自机器纺织工业技术中文图书出版以来,纺织图书的出版数量、出版时间、出版种类、作者、出版者和出版地情况进行了统计与分析。结果表明:从1891—1949年,纺织
轻质砌块在现代建筑外墙施工中的采用越来越普及,它有着传统建筑材料无法比拟的优越性能。但在实际应用中常常会出现开裂现象,这使得轻质砌块犹如一块鸡肋,困扰着人们。
企业的发展来自于企业自己独特的文化底蕴,企业文化是企业健康长久发展的支撑。企业绩效是在一定经营时间内企业的经营效益。企业文化是企业的一种力量,随着文化价值的提高,企业
目的探讨阴式子宫全切除术式的改进方法和临床效果。方法90例子宫良性病变需做子宫全切除术的患者中,60例采用改进阴式子宫全切除术(简称改进组),另30例采用传统阴式子宫全切除术
马克思关于市民社会的思想,不仅体现着他对现代性所做的深刻批判,而且体现着他的唯物史观的运思方式。全面深入地解读和领会这一思想,对于我们正在进行的社会变革具有积极的
改革开放以来,我国发生了翻天覆地的变化,一座座高楼拔地而起,加速了城镇化进程。国家快速运转之际,我们的领导人提出了"2020年的全面小康方案",预计在2020年城镇化水平达到6
<正>目的:探讨2型糖尿病肾病患者血清25-羟基维生素D3、补体C3、C4及CRP的变化及意义。方法:选择90名2型糖尿病肾病患者,根据尿白蛋白排泄率(UAER)水平将糖尿病患者分为正常
师资队伍建设是提升高校综合竞争力的重要手段。综合性艺术院校由于师资队伍综合文化素质相对较低、具备较强的主观能动性和较大的流动性,师资队伍结构也存在自身的问题,从而其
随着经济的高速发展,人们对资源和生活质量都提出了更高的要求,生态建筑是符合人们回归自然和追求高质量生活环境的需要。生态建筑是当代建筑领域新兴的热点,重视生态建筑的设计