系统功能语言学视角下英汉情态意义互译的转换规律

来源 :湖南社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q542936575
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
系统功能语言学认为,情态是表达人际意义的重要语义系统。翻译中正确再现情态意义对实现语言的人际功能至关重要。英汉互译中情态意义翻译呈现出非对称性转译规律。英汉语不同的情态语言资源、行文习惯和心理视觉等因素制约了情态意义的完全对应转换,构成了非对称性转换的深层理据。因此,译者只有根据特定语境调整翻译策略,才能在译文中准确重构情态意义,动态实现人际功能。
其他文献
近年来,我国大学英语教学中所存在的"哑巴英语"现象已广泛引起语言教学者和研究者的关注,而与外语学习中"哑巴英语"现象相对应并形成鲜明反差的则是幼儿母语学习所取得的普遍成功
本文阐述服装大规模定制的思想、特点,分散采购策略,分析服装大规模定制环境下分散采购的优势、必要性,完全集中采购的弊端。提出采用基于ABC分类法思想的分散采购策略对企业
最大值和最小值是日常生活中经常遇到的问题.文中从函数最值求解,到把现实问题转化为数学模型,最后对其进行优化分析.从而体现从函数的最值到现实生活的最优化.
随着1916年体育学科以体育专修科的形式在中国创立,体育学人开始通过出版学术刊物和成立学术组织建构体育学术共同体。国立东南大学体育系主任麦克乐借鉴美国体育界的做法首
本文将燃气轮机内部冷却通道简化为梯形截面带肋U型通道,采用瞬态热敏液晶技术获得不同雷诺数下通道表面的努塞尔数分布并与RANS和DES数值模拟对比。结果表明,斜置肋片引起的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield