论文部分内容阅读
系统功能语言学认为,情态是表达人际意义的重要语义系统。翻译中正确再现情态意义对实现语言的人际功能至关重要。英汉互译中情态意义翻译呈现出非对称性转译规律。英汉语不同的情态语言资源、行文习惯和心理视觉等因素制约了情态意义的完全对应转换,构成了非对称性转换的深层理据。因此,译者只有根据特定语境调整翻译策略,才能在译文中准确重构情态意义,动态实现人际功能。