试析王夫之“行可兼知”与“知行日进”的思想

来源 :教育探索 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zuiainivip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
明末清初思想家、哲学家王夫之在批判宋明理学知行观的基础上对“知”与“行”作了界定。他明确提出了“行可兼知”与“知行日进”的观点。“行可兼知”包括行要“以身心尝试焉”“知与行不可分”和“知以行为功”等三个方面的内容,其中“知以行为功”又具体体现为知在行之中、知通过行来检验其功效、知的目的是实践等方面;而“知行日进”则强调“知行并用”且“日进于高明而不穷”等特性。王夫之还关注教化、重视人为,得出了关于“顺教化而得知之真”的结论。 In the late Ming and early Qing dynasty, the thinker and philosopher Wang Fuzhi delimited “knowledge ” and “line ” on the basis of criticizing the knowledge of Xing and Ming learning. He clearly put forward the viewpoints of “knowing each other” and “knowing what is going on”. “The line can be both know ”, including the line “Know the behavior ” “” “And embodied in the knowledge of the line, knowing through the line to test its effectiveness, the purpose of knowing is to practice and so on; and” knowledge and progress “emphasizes” knowledge and practice “and Smart and not poor ”and other characteristics. Wang Fuzhi also focused his attention on enlightenment and man-centeredness and came to the conclusion that “Shunzhihua learned the truth ” conclusion.
其他文献
1904~1911年是清代黑龙江省农业开发的新时期。这一新时期的出现,是清朝政府在1904年实行东三省土地全部开禁放垦的结果。众所周知,在1895至1904年期间,俄国在东北对铁路、海
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨深刺针刺配合康复训练治疗脑卒中后吞咽障碍的临床效果。方法选取我院2016年1月-2017年6月收治的60例脑卒中后吞咽障碍患者作为研究对象,依据随机数字表法分为对照组
Beginning in the late 1970’s forest industry timberland gained the eye of financial investors. Diamond International and Crown Zellerbach were early firms that
<正><正>壹舍设计创建于2009年,是集室内设计、环境设计、软装设计等一体化的综合性专业设计公司,主要从事商业空间、办公空间、高端楼盘样板间、高档别墅、精品酒店等设计项
近几年,中国网络视频行业呈快速发展趋势,而短视频的发展最为迅猛,以抖音短视频为代表的短视频应用相继走出海外,在文化输出、国家形象自塑方面贡献了重要的传播力量,逐渐成
The diversity, population structure and regeneration status of woody species were studied at Xobe and Shorobe Villages in northern Botswana. A total of 130 and
目的:探讨埃索美拉唑辅助治疗急性重症胰腺炎的疗效及对患者肠道黏膜屏障功能的影响。方法:选取108例患有急性重症胰腺炎患者作为研究对象。按照随机数字表法,将入选对象分为
作为非洲“现代文学之父”,尼日利亚的钦努阿&#183;阿契贝对文化采取一种包容辩证的态度即“从中间立场来看待事物”。这种文化选择,最深刻地体现在反击殖民文化、书写本土文
本文以清末民初文学翻译全局为背景,以生态翻译学理论为框架,以周瘦鹃为个案,对二十世纪初文学翻译转型期周瘦鹃的翻译活动进行考察,客观地对其在的.翻译活动中所呈现出的特