翻译中的认知对应:介词over和above的翻译个案分析

来源 :北京第二外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qmhnfi77206
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象图式是认知语言学最重要的概念之一。作为人类共同的认知特点,意象图式是人类共同的认知规律。本文在翻译认知观的基础上以意象图式理论为依据,通过对Gonewiththe Windeg408个介词over和above的翻译案例分析,证明英汉翻译不仅仅是两种语言间在语篇层面的意义迁移,从词汇层面看翻译中还应该且能够保持认知上的一致和对应,实现意象图式的跨语言映射。
其他文献
航空全双工交换式以太网(AFDX)具有高速、确定性和双余度等特点,是下一代航空总线的最佳选择。文章给出了一种基于PCI总线AFDX端系统模块的实现方法,利用FPGA实现了AFDX协议
目的:“肝癖Ⅰ号”膏方是治疗肝郁脾虚痰湿内蕴型非酒精性脂肪肝的经验膏方。本研究目的在于探讨恩替卡韦联合“肝癖Ⅰ号”膏方治疗慢性乙型肝炎合并非酒精性脂肪肝的临床疗
<正> 在中国诗坛史上,唐代是群星灿烂、诗杰辈出的一个朝代。生活在晚唐的李商隐,是其中富于文采、独具风格的皎皎者。李商隐毕生创作,孜孜追求诗的艺术境界,加之他善于运用
目的:探讨PTEN基因在原发性肝细胞性肝癌(HCC)中的表达、意义及其与P16基因表达、临床病理因素的相互关系。方法:采用免疫组化技术S-P法检测43例原发性肝细胞性肝癌及癌旁组织
目的回顾性分析封闭式玻璃化冷冻技术与程序化冷冻技术在胚胎冷冻解冻及移植临床效果的差异。方法首先比较2010年11~12月采用三种开放式载杆和一种封闭式载杆对卵裂期胚胎进行
在日常的英译汉翻译中,往往会遇到英语词语或句子重复的现象。作为英语的一种语言特点,而对于汉语而言,如果出现一些语言重复现象,就会令语句变得繁琐而复杂,令人感到晦涩难懂。在
目的:探讨膝关节滑膜囊肿的CT表现及诊断价值.方法:回顾性分析45例经手术和病理证实的膝关节滑膜囊肿临床和CT检查资料.结果:45例中,发生于腘窝的滑膜囊肿38例,发生于膝关节
<正>初中班主任对于班级管理以及整个教学环节都具有重要的作用,对于初中班主任而言,除了要重视学生的学习成绩,重视学生的生理与心理发展也尤为重要,尤其是对于正处于青春期
本报告探讨的是桑德拉·希斯内罗斯的小说The House on Mango Street的英译汉翻译项目。使译文读者获得与源文读者相似甚至同样的阅读体验,即实现译文与源文的功能对等,是该
目的采用高效液相色谱梯度洗脱法测定三七总皂苷中人参皂苷Rb1、人参皂苷Rg1和三七皂苷R1的含量。方法色谱柱为C18柱(250 mm×4.6 mm,3.5μm),流动相为乙腈-水、梯度洗脱,检