论文部分内容阅读
旅行在大漠戈壁上,阳光照射下蒸腾起来的蜃气往往在茫茫无际的一片瀚海中构成一幅又一幅幻景:有的象一群群野马奔腾不息;有的宛如水中的龙宫宝库,金壁辉煌;有的象一片绿洲,城堡、村庄、树林、湖泊,时隐时现,吸引着你向它奔去。可是,当你靠它很近时,它又移向更远的前方,始终和你保持着一定的距离,甚至竟一下子在你面前消失得无影无踪。大漠的蜃景是虚幻的,而位于古丝绸之路上的历史名城敦煌则是东来西往的大漠旅行者心目中真正的绿洲,有着名副其实的人类文化艺术宝库。凡是在丝绸之路旅行的人几乎都抑制不住远远望见敦煌时的激动心情。
Travel in the desert Gobi, the sunshine under the transpiration of the mirage often in the vast expanse of the vast sea constitute one after another illusion: some like a group of Mustangs Pentium; some like water in the Dragon Palace Treasury, the Golden Wall Brilliant; some like an oasis, castle, village, woods, lakes, when the hidden, attracting you to run to it. However, when you are close to it, it moves further forward, always keeping a distance with you, and even disappears without a trace in front of you. The mirage of the desert is illusory, while the historic city of Dunhuang on the ancient Silk Road is the real oasis in the minds of desert travelers from east to west, with a treasure house of human culture and the arts. Almost all people who travel on the Silk Road can not restrain the excitement when they see Dunhuang from afar.