汉语古体诗英译中“不译而无不译”的艺术

来源 :外国语文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:battichen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过汉语古体诗英译中“不译而无不译”艺术模型的提出,提倡针对汉语古体诗进行选择性地或创造性地翻译,不刻意计较诗歌翻译绝对意义上的得与失。汉语古体诗翻译应当着重于整体艺术效果,力求在译文中再吟汉诗的音韵、重现汉诗的形式、回归汉诗的意境,使译文具备中华经典诗歌的大音希声、大象无形和大美无言之审美特色。传播中国好声音,讲述中国好故事,实现中华文化的国际化。
其他文献
设计一种基于COMS图像传感器的太阳自动跟踪控制器,上位机通过MCC实现VC++与Matlab联合编程,实时控制图像传感器获取太阳光斑图像。经Matlab计算,得到太阳光斑质心坐标与图像中
冲击成孔灌注桩机设备构造简单,实用性广泛,操作简便,成孔后孔壁较为坚实、稳定、塌孔现象较少且不受场地条件限制。但同时在施工过程中也会出现一些常见问题:如卡管、埋钻等
目的总结导管消融联合左心耳封堵术一站式杂交手术治疗心房颤动患者的围手术期护理经验。方法对37例导管消融联合左心耳封堵术的患者给予病情评估、严密心电监测、心理护理、
“环境保护与产业发展并不矛盾,处理得好能够使两者和谐发展。”2010年9月16日,在由环境保护部主办的“国际保护臭氧层日纪念大会”上,中国家用电器协会理事长姜风谈到家电企业
少年儿童有喜好动物的天性。其实,极而言之,整个人类在潜意识中都存留着喜好动物的自然属性。究其原因,这不仅仅因为动物给人类提供了参照的镜子,而且人类自身就是从动物进化
北京大兴国际机场旅客航站楼及综合换乘中心钢屋盖提升施工中,分析比较倒链提升法与液压千斤顶法的优缺点和适用范围,具体应用可根据实际需要进行选择.
立足HCFCs制冷剂替代的进程,分析对大气臭氧层破坏和温室效应,得出HCFCs作为制冷剂淘汰的必要性和进程;分析发达国家和发展中国家不同经济技术水平,提出《蒙特利尔议定书》淘
以问题为中心的教学(Problem-Based Learning)是由美国的神经病学教授Barrows于1969年在加拿大的Marster大学创立的,之后在医学教育领域获得了较快的发展,并不断地被国内外的
在其他国家有着重大作用的熔断机制,在我国实施仅仅7天即被叫停。甚至在暂停实施之后,有很大一部人都不知道熔断机制是何物。笔者将在本文中简要的介绍熔断机制,通过对该机制
目的探讨慢性肾脏病并发急性肾损伤的临床诊治及疗效。方法回顾性分析96例慢性肾脏病并发急性肾损伤患者的临床资料,对所有患者的临床资料以及诊治情况进行统计、对比与研究