论文部分内容阅读
翻译是将信息从一种语言译到另一种语言,是传达信息与交流的手段,必然渗透入到各个领域、各门学科。商务英语函电翻译是其中的一个分支。本文结合商务英语函电具有的简洁、礼貌、完整、清楚、具体、正确、体谅等特征及商务英语函电的功能,运用福柯的权力话语理论对翻译活动的制约作用,阐述了对商务英语函电翻译的要求,以更好地促进贸易往来,实现英语函电翻译的价值。
Translation translates information from one language to another and is a means of communicating information and communication, inevitably infiltrating into all fields and disciplines. Business English correspondence translation is one of the branches. In this paper, based on the concise, polite, complete, clear, specific, correct and considerate features of Business English correspondence and the functions of Business English correspondence, this paper uses Foucault’s power discourse theory to restrict the translation activities and elaborates on the translation of business English correspondence In order to better promote trade and achieve the value of English correspondence translation.