生态翻译学视域下译者的“显形”——以林语堂翻译《浮生六记》为例

来源 :兰州工业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuhaiyongjiewang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以林语堂翻译《浮生六记》为例,论述译者在翻译活动中的角色.通过分析发现,林语堂选择翻译《浮生六记》是译者自我表达的精神需要,也是译者权衡个人能力和其所处的翻译生态环境里的各个要素后做出的选择.译者在翻译过程中所采取的翻译策略和翻译方法是译者发挥主观能动性和创造性,仔细考量影响翻译的各个要素后做出的决定.这充分表明了译者是整个翻译活动的主导者,验证了生态翻译学关于译者主导者角色的定位的可行性,对译者主导者角色的确立具有很强的理论及实践意义.
其他文献
日前,欧盟委员会向9个成员国发出警告,要求它们加紧制订替代能源发展战略,着重推广生物燃料。
结合无砟轨道的结构特点,建立了考虑轨道约束的有限元模型,采用反应谱法研究了多遇地震作用下轨道约束对高速铁路简支梁桥固定支座水平地震力响应的影响.结果表明:当墩高相同
我院自1995年元月~2002年2月间,采用舌形瓣加大包埋吻合法进行消化道重建、手术治疗食管癌及贲门癌36例,在防止吻合口狭窄、吻合口瘘及抗返流方面,取得了满意的效果,现报告如
岁末的北京,除了雾霾天频频亮出的红色预警,最引人关注的消息,莫过于《北京市积分落户管理办法(征求意见稿)》公开征求意见了。曾几何时,上海、广州、深圳等国内一线城市不断试点、
<兽药注册办法>是<兽药管理条例>(简称<条例>)的配套规章之一,于2004年11月15日经农业部常务会议审议通过,2005年1月1日施行.<兽药注册办法>(简称<办法>)的出台,是为了贯彻新
随着移动互联和多媒体业务的迅速发展,无线网络的高吞吐率和高移动性需求对路由协议进行了更高要求.为了设计更为优化的路径和实现网络拥塞控制,提出了一种基于负载均衡的无
犬子宫蓄脓症是子宫内贮留大量脓汁并伴有子宫内膜异常增生的疾病,生殖激素紊乱和微生物侵入子宫是本病的主要原因.也是母犬常见的疾病,一年四季均可发病,无明显季节性,多见
对简支梁的挠度影响情况进行了分析,额外考虑了基于剪切变形的剪力滞效应对简支梁挠度的影响.选取基于剪切变形规律的翘曲位移函数来分析箱梁的剪力滞效应,通过剪滞控制微分
如何提升“中国制造”的质量水平,夯实“中国制造”的质量基础是当前亟须解决的重大问题,同时也是实现“中国智造”的重要保障。  曾几何时,“中国制造”给外国消费者最普遍的印象是“海量生产”与“质量差”,甚至许多出国旅游的国人十分担心买回的物品印着“Made in China”。但随着中国提出由制造业大国向制造业强国转变的百年目标,“中国制造”开始向“中国质造”与“中国智造”大步迈进,为中国经济发展注入
以聚合物乳液、树脂、超细水泥为原料配制桥梁水泥混凝土裂缝修补材料,以其强度、粘结强度、流动度为指标,进行多指标正交试验设计,并采用综合平衡法对其试验结果直观分析.结