英语长句的翻译方法与策略解析在科技文中的体现

来源 :青年与社会:上 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lahaidong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语文章对于学习先进的科技至关重要,英文中长句是科技文中翻译的难点,文章主要讲英语长句的翻译方法,提高科技文的翻译质量,以使读者更好的理解科学技术方面的知识。
其他文献
为探讨赶黄草总黄酮对酒精性肝损伤的保护作用,本试验通过投喂酒糟混合饲料与加酒饮水的方式构建小鼠酒精性肝损伤模型。模型小鼠随机分成柴胡阳性对照组、赶黄草总黄酮提取
目的 探讨舒适护理在基层医院儿科加床患儿中的应用.方法 对本院2012年收治的609例加床患儿进行舒适护理,分别从环境的改善、流程的管理、护理的质量三个方面提高患儿和家属
从《“意境”杂谈》到《美学三书》,李泽厚的“意境”观点发生了较大变化。《意境杂谈》中反映出的“意境”理论主要是一种“反映论”,而《美学三书》中的“意境”理论则不仅反
<正> WTO 基本原则对价格工作的要求一般认为,WTO 法律体系框架所确立的基本和主要原则有六项,即非歧视贸易原则、自由贸易原则、权利与义务平衡原则、透明与可预见原则、公
文化产业发展的资源环境问题实际上最重要的是资源配置力的问题,文化创意园区建设以“人、事、物、场、境”五种基本要素为考察标准。资源如何与现实需求进行有机对接成为问题
目的讨论开腹子宫切除术(TAH)、阴式子宫切除术(TVH)和腹腔镜辅助下阴式子宫切除术(LAVH)的手术方法、术中情况和术后疗效。方法选取本院行TAH术、TVH术以及LAVH术各36例患者的临床
本文认为,知识产权的客体应界定为具有私益性复制价值的知识或符号。这一宽泛的界定源于知识产权种类的不断增多。客体的特殊是知识产权最重要的特征,其他特征莫不与之有关。
随着企业现代化技术的不断发展和计算机应用能力的不断提高,传统的企业档案管理受到了严峻的挑战。新的社会形势对电力企业的档案管理提出了全新的要求,档案管理必须要适应社会
通过武汉市轨道交通四号线二期一标盾构区间盾构机平移调头施工技术研究,总结出一套较完整的盾构站内平移调头施工技术,具有广泛的适用性。
目的比较腹腔镜胆囊切除术(LC)与传统开腹胆囊切除术(OC)治疗急性胆囊炎的临床效果。方法对56例接受LC和73例接受OC的急性胆囊炎患者的临床资料进行回顾性对照分析。结果两组手术