论文部分内容阅读
如今在艺术界众多展览中频繁使用的“双年展”(Biennale)这个词,其实最初来自意大利语,原指每隔一年例行一次的循环周期。也同样是在这里,诞生了世界上历史最悠久的威尼斯双年展,它在为这个城市树立文化里程碑意义的同时,也通过从四面八方慕名潮涌而来的观光客,为一当地政府和人民带来了不菲的经济收入。圣保罗、卡塞尔或悉尼……这样的展览模式如今被繁殖到世界上其他更多的国家和地区。没有人数得清今天在地球各个角落里上演和落幕的各类“双年展”究竟有多少,但是,这个不断上升的数字或许可以作为一个量化的指标,营造出一片欣欣向荣的表面景观。至少在过去的20年中,亚洲地区的艺术就通过这些迅速崛起的大型展览,从某种程度上带来了世界当代艺术版图的变化——在非西方中心地区:例如南非的约翰内斯堡、土耳其的伊斯坦布尔、印度的新德里或古巴的哈瓦那,都已经诞生了涵盖着丰富主题的试验性艺术双年展或三年展,并使当地以某种前卫的姿态,从亚洲整体中突显出来。
The term “Biennale”, which is now frequently used in many exhibitions in the arts, originally originally from Italian, originally refers to a routine cycle every other year. It is also here that the Venice Biennale, the oldest in the world, was born, which, while creating a cultural landmark for the city, also brought visitors from all over the world with a wave of tourists, a local government and people To a lot of economic income. São Paulo, Kassel or Sydney ... such exhibition modes are now being bred to more countries in the world. No one knows exactly how many “Biennials” have been staged and concluded in all corners of the globe today, but this rising number may serve as a quantitative indicator of the thriving surface landscape. For at least the past two decades, art in Asia has brought some changes to the world’s contemporary art scene through these rapidly emerging large-scale exhibitions - in non-Western centers such as Johannesburg in South Africa, Istanbul, New Delhi in India or Havana in Cuba have all produced experimental art biennials or triennials with rich thematic themes that have highlighted the region in a somewhat avant-garde manner from across Asia.