翻译研究的语用学新视角——评陈科芳博士的《修辞格翻译的语用学探解》

来源 :复旦外国语言文学论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq20881010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陈科芳的专著《修辞格翻译的语用学探解》是一部借助语用学研究成果来探究翻译问题的著作。该书以《红楼梦》及其两部经典英译本为主要研究对象,通过定量和定性相结合的手法,在分析整合语用学原理优势的基础上,提出了基于关联理论的语用推理机制,并且应用这个机制来描述翻译现象,尤其是三种修辞格(歇后语、委婉语和仿词)的翻译。该书立论新颖,材料翔实,是近年来翻译界不可多得的优秀学术专著。 Chen Kefang’s monograph The Pragmatic Approach to Rhetoric Translation is a book that explores translation issues with the help of pragmatic research. The book takes “Dream of Red Mansions” and its two classic English versions as the main research object. Based on the combination of quantitative and qualitative methods, based on the analysis of the advantages of the principle of integrating pragmatics, the book proposes a pragmatic reasoning mechanism based on relevance theory, And this mechanism is used to describe the phenomenon of translation, especially the translation of three kinds of figures of speech (gossip, euphemism and parody). The book is novel, informative material, is excellent academic monographs rare in the translation industry in recent years.
其他文献
各地的自然条件不同,光、热、水等资源的分布也不一样,在选择绿化形式、绿化手段或绿化植物时也应有所区别。宜乔则乔,宜灌则灌,宜草则草是绿化工作的基本原则。在绿化工作中
德意志银行:南方雪灾加剧通胀在宏观经济层面,我们认为,由于大雪,在未来的一月和二月,物价将进一步抬高,这使已经处于不断走高趋势的中国通货膨胀将愈发严重。高通货膨胀的压
2009年9月,派克汉尼汾流体传动技术中国巡展活动拉开帷幕。此次中国巡展以龙工为起点,将在未来几年内深入各城市,向派克汉尼汾中国各地客户、经销商以及相关工业人士展示最新
本文确定了i区长度Wi=0→∞及掺杂比N_A/N_D=0→∞的任何突变pin结的平衡态严格解,和薄i区结的偏置态解. (Ⅰ)设有如下杂质分布为ρ_d的突变pin结(图1). In this paper, th
CVD设备 欲使器件具有高可靠性,则须实现器件的高性能与高密度化,若干年来,这项技术研究已达到了白热化的程度,而且这种白热状态今后仍将保持下去。特别是,由于微细加工技术
本文叙述有关锌靶和100%氧气的新反应磁控溅射工艺。由于在钟罩周围采用了一种螺线管线圈提高了平行于靶表面的漏磁力线分量。在十分高沉积速率(10微米/小时)下可在玻璃基片上
本文报导首次用自制的分子束外延(MBE)炉生长GaAs单晶薄膜的初步工艺实验。用一个喷射炉装GaAs多晶作As源,另一个喷射炉装Ga作Ga源。把GaAs(100)衬底腐蚀、清洗后置于衬底台
以硅酸钠和氯化钴为原料、十六烷基三甲基溴化铵为模板剂,采用微波辐照法合成4种不同钴含量的含钴介孔分子筛(cobalt-containing mesoporous molecular sieves,Co-MCM-41)。
对定频,推挽,正向和逆变的变换器开关电源中使用的9种变压器和2种扼流圈的功率容量,推导单个表达式。这些表达式包含线圈尺寸和损耗;运行频率和磁通密度;以及值取决于变压器
利用基因组DNA荧光原位杂交技术详细地研究了小麦-簇毛麦杂种染色体的减数分裂和配对行为.结果表明,在中期I,小麦和簇毛麦染色体多呈两个单价体,在0.3%的PMC中小麦与簇毛麦染色体发生配对;在后