从译介学角度评析肯尼斯·雷克斯洛斯的《一剪梅》英译本

来源 :唐山学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq345071009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从译介学角度就肯尼斯.雷克斯洛斯所译李清照《一剪梅》译本进行评析。雷克斯洛斯根据译入语文化的需求,在翻译中将西方文化的审美心理和词作中渗透的中国文化信息融合起来,既符合英语的表达习惯,又保留了中国文化的特点,且表达出了词作的美感,是为好译。 An Analysis of the Translation of “One Cut Mei” by Li Qingzhao Written by Kenneth Rexlos from the Perspective of Translation. According to the requirements of the translated language, Rexlos merges the aesthetic mentality of Western culture with the Chinese cultural information infiltrated in his works, which not only accords with the habit of English but also retains the characteristics of Chinese culture and expresses The beauty of the word is good translation.
其他文献
近年来,创新政策制定者、政策分析专家和相关学者开始使用"政策组合"一词。我们认为,在创新政策研究领域从"政策组合"这一概念出现到普遍使用给我们提供了一个机会重新考虑一些基
本文运用ASP技术设计了基于Web的网络课程管理系统,系统主要功能是对网络课程进行日常管理,及时更新教学内容和相关信息,从而提高网络课程的使用价值.
目的研究探讨延续性护理干预对宫颈癌患者全子宫切除术后生活质量的影响分析。方法选取2017年1月至2018年11月我院接受全子宫切除术治疗的94例宫颈癌患者,随机分为对照组和研
目的为兔膝骨关节炎的研究提供实验性的动物模型。方法36只体重2—3kg的日本大耳兔,分别通过前交叉韧带切断(ACLT法)与制动法制模,分别于4周、8周观察软骨退变情况及病理变化,并检
对芹菜汁乳酸发酵饮料的生产工艺进行了研究,确定了生产工艺流程及主要工艺参数。通过该工艺生产出的饮料,澄清透明,无沉淀,色泽为芹菜的浅绿色,酸甜适口,具有芹菜汁及乳酸发酵所产
大学生对体育锻炼有着较高的认知水平,应该有着较高的体育消费水平.但是,我省大学生的体育消费水平并不高,除经济因素外,还与其不正确的体育消费心理有关.要适应现代社会发展
目的:建立RP—HPLC法测定枸骨叶中羽扇豆醇含量的方法,为枸骨叶的质量分析和评价提供科学依据。方法:采用Agilent Zorbax ODS柱(4.6mm×150mm,5μm),柱温为25℃,乙腈-水(8:2)为流动相
以白云边中温大曲为菌种来源,通过平板分离纯化得到4株酵母菌。对所得4株酵母菌通过测定菌体数量、酸度、液化酶活力、糖化酶活力、蛋白酶活力和发酵力,从中筛选出一株糖化力
新生儿黄疸是新生儿时期常见的症状之一,部分患儿结合胆红素血症可引起胆红素脑病,严重者可留有后遗症甚至致死。笔者应用黄柏煎水给新生儿洗浴对新生儿黄疸早期干预,疗效较
本文认为,现象学的本质直观理论为美学研究提供了新的哲学方法论.这种方法既不是经验论美学的归纳法,也不是思辨论美学的演绎法,而是在一个个具体现象中直接领会和把握本质的