论文部分内容阅读
采用藏汉两种语言,通过214名藏族中小学生在语音认读、语词记忆、语义联想、句子理解等认知任务中进行个别测试的结果显示:(1)藏语音认读的速度及准确度优于汉语音认读;汉字语音提取任务中,独体字认知效果最佳,形声字声旁位置在右的优于声旁位置在左的;(2)工作记忆无论藏汉双语,意义词优势效应显著;容量虽有限,但凸显出系列位置效应;(3)词的语义特征明显,表现出丰富的文化内涵,而且两种语言共享同一种认知资源;(4)无论藏汉双语,句子的理解主要受句子形式的影响,虽顺序各异,但两个肯定句优于两个否定句。
The results of individual tests conducted by 214 Tibetan primary and secondary school students in cognitive tasks such as speech recognition, word memory, semantic association and sentence comprehension show that: (1) the speed and accuracy of Tibetan speech recognition Which is superior to the Chinese phonetic reading; in the task of Chinese character speech extraction, the recognition effect of single-character is the best, the position of right-sided phonological next to the right is superior to the left; (2) The working memory, (3) the semantic features of the words are obvious, showing rich cultural connotations, and the two languages share the same cognitive resource; (4) no matter the Tibetan-Chinese bilinguals The understanding of sentences is mainly affected by the sentence form, although the order is different, but the two positive sentences are better than the two negative sentences.