论文部分内容阅读
“种瓜得瓜,种豆得豆”;“女孩像爸爸,男孩像妈妈”;“爹矬矬一个,娘矬矬一窝儿”;“某些先天愚型病只传男不传女”……这些广泛流传于我国民间,用于描绘人类自身繁衍特征的俗语,无疑是中国百姓对“遗传”这一神秘幽深的科学最粗浅的理解和认识。很显然每对夫妇都渴望:在将父母各自的优点遗传给未来宝宝的同时,能够摒弃各自的不足或缺陷。这似乎就是人们追求的“优生优育”吧!
“The seeds are melon, beans are beans”; “girls like dads, boys like mums”; “daddy 矬 矬 a, mother 矬 矬 a litter”; “ ... These colloquialisms, widely circulated in our country and used to characterize the multiplication of mankind themselves, are undoubtedly the most superficial understanding and understanding of the mystical and profound science of ”inheritance“ by the Chinese people. It is clear that every couple is eager to pass on the merits of their parents to future babies at the same time, be able to abandon their own deficiencies or defects. This seems to be people’s pursuit of ”prenatal and postnatal care," it!