论文部分内容阅读
You must live in the present, launch yourself on every wave, find your eternity[永恒] in each moment.
你必须活在当下,把握每一个机会,寻找每一刻属于你的永恒。
A man is rich in proportion[比例] to the number of things which he can afford to let alone.
一个人越是能够对许多事情释然,他越是富有。
What sort of space is that which separates a man from his fellows and makes him solitary[孤独]? I have found that no exertion[努力] of the legs can bring two minds much nearer to one another.
人和人群要被怎样的空间分开才会感到寂寞呢?我已经找到答案了,人腿再努力也只能让人们走在一起,却无法使他们的心彼此靠近。
Time is but the stream I go a-fishing in. I drink at it; but while I drink I see the sandy bottom and detect how shallow it is. Its thin current slides away, but eternity remains.
时间只是我垂钓的溪。我喝溪水,喝水的时候我看到它那沙底,它多么浅啊。它浅浅的流水汩汩而逝,却把永恒留了下来。
Rather than love, than money, than fame, give me truth.
不必给我爱,不必给我钱,也不必给我名誉,给我真理吧。
Instead of singing like the birds, I silently smiled at my incessant[永不停息的] good fortune.
我并没有像鸟儿一般地歌唱,我只静静地微笑,笑自己幸福无涯。
The value of a man is not in his skin, that we should touch him.
人的价值并不在我们触碰到的他的皮肤上。
I love to be alone. I never found the companion that was so companionable[友善的] as solitude.
我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.
没有比善良走了味更坏的气味了。
你必须活在当下,把握每一个机会,寻找每一刻属于你的永恒。
A man is rich in proportion[比例] to the number of things which he can afford to let alone.
一个人越是能够对许多事情释然,他越是富有。
What sort of space is that which separates a man from his fellows and makes him solitary[孤独]? I have found that no exertion[努力] of the legs can bring two minds much nearer to one another.
人和人群要被怎样的空间分开才会感到寂寞呢?我已经找到答案了,人腿再努力也只能让人们走在一起,却无法使他们的心彼此靠近。
Time is but the stream I go a-fishing in. I drink at it; but while I drink I see the sandy bottom and detect how shallow it is. Its thin current slides away, but eternity remains.
时间只是我垂钓的溪。我喝溪水,喝水的时候我看到它那沙底,它多么浅啊。它浅浅的流水汩汩而逝,却把永恒留了下来。
Rather than love, than money, than fame, give me truth.
不必给我爱,不必给我钱,也不必给我名誉,给我真理吧。
Instead of singing like the birds, I silently smiled at my incessant[永不停息的] good fortune.
我并没有像鸟儿一般地歌唱,我只静静地微笑,笑自己幸福无涯。
The value of a man is not in his skin, that we should touch him.
人的价值并不在我们触碰到的他的皮肤上。
I love to be alone. I never found the companion that was so companionable[友善的] as solitude.
我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.
没有比善良走了味更坏的气味了。