论文部分内容阅读
新加坡濒临新加坡海峡,扼守着南海、爪哇海和马六甲海峡之间的交通孔道。新加坡共和国建国以来,经济上取得不少成就,现在它已建成为重要的金融、旅游、制造业和炼油中心。随着经济发展,建设活动的规模在新加坡历史上也是空前的。到1975年,政府投资建造了21万套住宅,私人投资建了3万套;同时,兴建了400万平米商业建筑,工业用地发展了3800多公顷,不少新镇随之出现。预计到今年,新建住宅将再增加15万套,总共将有70%的居民,迁居到新建的住宅之中。 1977年2月,新加坡建筑学会、建筑师事务管理局和国立美术馆等单位,一起举办了一次以《建筑师与人工环境》为题的展览会,展出了1969年以来设计和新建的200座建筑的照片、图纸和模型。这个展览会的内容,曾部份刊登在当年《新加
Singapore is on the verge of the Singapore Strait, and is adhering to the traffic lanes between the South China Sea, the Java Sea and the Malacca Strait. Since the founding of the Republic of Singapore, the economy has achieved many achievements. Now it has become an important financial, tourism, manufacturing and refining center. With economic development, the scale of construction activities is unprecedented in the history of Singapore. By 1975, the government had invested in building 210,000 houses and private investment in 30,000 buildings. At the same time, 4 million square meters of commercial buildings had been built, and more than 3,800 hectares of industrial land had been developed, and many new towns appeared. It is estimated that by the end of this year, the number of new houses will be increased by 150,000, and a total of 70% of residents will be relocated to newly built houses. In February 1977, the Singapore Institute of Architects, the Architects Affairs Agency and the National Art Gallery together held an exhibition titled “Architects and Artificial Environment,” exhibiting 200 designed and built since 1969. Building photos, drawings and models. The content of this exhibition was partially published in the “New Year”