大国与小民

来源 :第一财经周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:edercito
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   01
  双重标准
  中国人对此甘之如饴
  在西方,人们认为度量标准一成不变才是生活质量的保证。但让很多外国人觉得苦恼的是,中国的很多度量方式都有双重标准,而且中国人对此甘之如饴。
  你问一个卖肉饼的人他每天要做多少张饼,这个人答道,大约“100斤面粉”,至于这100斤面粉能做出多少肉饼,那只能由提问者自己估算了。一个农村人说自己家距离城市有90里,问清楚之后才知道原来他说的90里是往返的路程,单程只有45里。计量铜钱的方法是最能体现中国人忽视精确的一面的。铜钱是中国唯一的货币,计量的标准也都是十进制,按说应该是比较准确的了。但事实并非如此。事实上,每一串铜钱的数目都有可能不同,至于原因,没有人知道。那些原本应该是100个铜钱的一串钱,结果仔细数数,往往可能会是100、99、98、96、83个(在陕西省府), 甚至直隶省东部的一串钱只有33个铜钱,有些地方甚至更少。银子的称量也有同样的问题。恐怕除了那些专门从事银两交易的人,几乎所有人都会因此受到损失,尤其是那些老实巴交的人。
  度量的标准同样混乱不堪。比如量粮食的斗,在两个不同的地方,大小也不相同。在那些不像中国人这么温驯的民族所在的地区,很可能会因此引发一场动乱。在其他国家,一品脱就是一品脱,一磅就是一磅。但是这种情况不会出现在中国,中国的一品脱永远不会等于一品脱,这种不公平的现象不仅有理有据,而且在生活中十分普遍。就以政府垄断专营的盐业来说,就可以随意修改重量标准。市面公认的是16两为一斤,但中国人买到的一斤盐往往只有12两,这很明显是一种公然的欺诈行为,中国人都心知肚明,但是没有人会提出抗议,因为所有商人都这样做。
  那些到中国旅行的外国人在还没有弄清楚“斤”的概念时,就对棉花或者粮食论斤说价,是十分不妥的。在衡量棉花或者粮食价钱的时候,首先要弄清这一种“斤”是哪一种“斤”。类似的例子还有在进行亩产值计算的时候,人们经常会忽视一个至关重要的事实,那就是“亩”是不确定的。测量路程的情况比上面说的有过之而无不及。据我所知,一般来说,只要离开干道,中国人的“里”就变“长”了。在中国人的意识中,计算走了多少路程,不是依照实际的距离,而是根据路的难易程度来定的。所以,如果一个中国人说到山顶有90里,那么实际上可能连90里的一半都不到。他这样说的依据是,爬到山顶所费的力气和在平坦的路上走90里是差不多的。
   02
  永远不会有准确的数字
  整体思维模式都建立在一系列的假定之上
  坐落在一座城市四周的几个小村庄,虽然离城市的距离从1里到6里不等,人们却把所有村庄统称“3里村”。此外,人们常常注意到,一段约莫1里的路,如果路的两旁盖满了房子,那么这条路就可能被称作5里长。村民们信誓旦旦地向我们保证,这条路确实有5里那么 长。
  中国人在说到年龄的时候缺乏精确性也是一个普遍的事实,这可以说是中国人独特的民族特性。要知道一个人的准确年龄十分容易,但中国人却通过一个人的属相去得到一个人大致的年龄。一个号称“七八十岁”的老人,你通过询问了解到的事实是,他去年刚满70岁。即使你渴望精确,一个人过了70就称80的这种状况,就像共同海损一样是必须承受和被容许的。就算一个中国人打算告诉你他准确的年龄,你也要明白,他所说的年龄往往是过了春节之后的年龄(译者注:即虚岁)。中国人用“十”计数的习惯根深蒂固,从而导致了很多说法含混不清。几个人就算是“一二十个”“几十个”,也许还被说成“好几十个”,精确的计数在中国实在是难得一遇的经历。中国人关于“百”“千”的使用同样含混不清,而“数不胜数”则是实际计数的极限。尽管有着更为精确的计数方式,但是中国人对此却毫不在意。
  学习中文的外国人最初遇到的障碍是,他们没办法找到一个准确的表达来区分相似事物的特征。中国人的整体思维模式都是建立在一系列的假定之上,跟我们惯常的不同。他们根本不能理解西方人凡事穷根究底的狂热。很少有中国人能说出自己所在的村子里有多少户人家,他们也根本不想知道。他们简直就不能明白,怎么竟会有人想知道这个!因此,关于这个问题的答案,从来没有也永远不会有准确的数字。中国人在数字上缺乏精确的特性,这在书写中甚至是在印刷物中的表现也同样突出。大量廉价的出版物,没有哪一本不是错字连篇。把这种现象归因于图省事,倒不如说是因为人们觉得精确根本无关紧要使然。这种粗心大意在日常书信往来中表现也很明显,许多字都会用同音字来代替,之所以会出现这些错误,一方面是因为文化水平不够,另一方面也是因为马虎。写信时,信封上称谓的写法,也是中国人无处不在的、肆意漠视精确性的最好明证。一封普通的书信,中国人会在收件人姓名和地址栏中,用粗体字写上:“父亲大人”“慈母大人”“叔祖大人”“贤弟大人”等等敬启,收信的这些“大人”姓甚名谁是不会直接被提及的。
   03
  美其名曰的“统计数据”
  必须持保留的态度
  中国这样一个务实的民族,人们竟然会对自己的名字全然不在意,这实在令人惊奇。一个人的名字时而用这个字,时而又用另一个字,这在中国是非常普遍的现象。我们被告知,叫他任何一个名字,他都会答应。但这还不算什么,更让人困惑的是,事实上,同一个人通常会有好几个不同的名字。一个人除了姓、名,还有“字”“号”,更让人称奇的是,他竟然还有一个名字是专门用来参加科举考试的。所以,一个外国人会把一个中国人误认为是两三个人也就不足为奇了。同样,一个村子的名字大多也是不确定的,它总有两三个叫法,这些叫法没有优劣之分。如果一个名称被公认为是一个名称的误用,人们就会交替使用这两个名称,或者在公文中用正确的那个,而平时则用另一个,甚至把误用的那个名字作为形容词,与原来的名字一起组成一个复合地名。   令人遗憾的是,中国人缺少一种教育,这种教育本质上与要求绝对精确的化学式的教育有相近的地方。其实,中国人完全有能力像其他任何民族一样,把任何一件事情做到精确,甚至做得更好,因为他们被赋予了无与伦比的耐心。但不得不说,真实的现状是:中国人完全缺乏讲求精确的品质,甚至不知道精确为何物。假如这一说法成立,那么下面这两个推论就顺理成章了。第一,我们在查阅中国的历史记录时,必须充分考虑中国人的这一特性。如果我们轻易采用中国人的统计数据,稍不留神我们就会上当受骗。第二,对中国人那些各种美其名曰的“统计数据”,一定要持保留的态度。我们习以为常的“总体绝不会大于各部分之和”,在中国的统计结果可能正好相 反。
  中国作家林语堂对此有过一番论述:“无可无不可”,享盛名尤为久远。……就因为生存于这一个社会里,个人的一些权利没有法律的保障,只有模棱两可的冷淡消极态度最为稳妥而安全。”
  新书速递
  带人的技术
  作者: [日]石田淳
  出版社: 北京联合出版公司
  出版年: 2014年10月
  定价: 36.00元
  如何轻松地让对方做出你想要的结果?本书针对如何沟通、如何应对不同类型的员工、如何交代不同类型的工作内容、如何称赞和训斥等这些带队工作中最常遇到的问题,列出了55种引导别人行为的实用技术。
  中国十亿城民
  作者: [美]汤姆·米勒
  出版社: 海峡出版发行集团
  出版年: 2014年7月
  定价: 35.00元
  本书结合国内外媒体报道和新近研究成果,以一个在中国居住多年的西方人的视角,对中国在城镇化中取得巨大成就的同时,却未能从中获取充分的经济及社会回报,进行了冷静、理性的分析。
  永恒的终结
  作者: [美]艾萨克·阿西莫夫
  出版社: 江苏文艺出版社
  出版年: 2014月9月
  定价: 32.00元
  阿西莫夫曾获得代表着科幻界最高荣誉的雨果奖和星云终身成就“大师奖”。他于1955年完成了关于时间旅行的长篇小说《永恒的终结》。问世60年来,这部作品被全球科幻迷一致奉为阿西莫夫的最高杰作。
其他文献
C=CBNweekly P=Dominic Paul  在一座豪华邮轮上装一台类似伦敦眼的摇臂,让玻璃窗可以是玻璃,也可以是幕景,让密闭乏味的内舱房间也看得到海面和港口的景象。航海旅行这样传统的旅行方式,现在有了更多的娱乐和休闲形式,旅行体验也因此获得了更多创新。新的设施带来新的体验意味着船上消费的上涨,同时也赋予了同一张船票更多的附加价值。皇家加勒比邮轮全球副总裁Dominic Paul指出,尽
期刊
“Hey”“Yo”,难以置信,这不是我们通常看到的两个美国青少年在街头击掌、撞肩之后的打招呼,而是两个新晋社交应用中仅能使用的聊天用语。这两个应用就叫Hey和Yo。或许应该叫做Yo、Hey,因为后者抄袭了前者。  Yo最早是今年的愚人节在美国苹果商店上线,到现在已经积累了5万活跃用户,用户已经发送超过400万次Yo。而且不仅是美国用户,5月开始中国的Yo用户也越来越活跃,我也收到了几条邀请注册的短
期刊
有位企业家朋友一直想和政府合作,希望通过共同推动一些项目,为社区服务,改善社区的一些条件,为它带来积极的变化。但他发现,要说服对方并展开合作是很困难的事,因为每当他提到盈利不是自己的目标时,政府方面都会失去兴趣—这确实是件让人苦恼的事。  商业世界过去是个残酷无情的地方,一切都围着一个“利”字—但情况正在发生变化。现在人们能更容易地发现哪家公司纯粹追逐利润,哪家公司更有道德感,并以此为依据做出消费
期刊
我们处在一个太容易热的时代。最近,一款极为简单的应用Yo就热起来了—两个月有了5万活跃用户,而且还拿到了120万美元的投资。  这两个数字实际上很普通,但Yo的简单让其引人注目。Yo的唯一功能就是可以发送一个带声音消息的“Yo”,然后对方也可以如此回应你。受Yo的启发,最近又产生了一些其他号称极简但是据说会火的应用,比如Emojli。  相信很多人都知道这其中的无聊之处,可能再过几个月就没人会记起
期刊
C=CBNweekly B=Jean-Claude Biver  2008年被LVHM收购时,宇舶表的营收从2500万瑞士法郎(约合1.75亿元人民币)增长到2亿瑞士法郎(约合13.98亿元人民币),并成为高端腕表界个性的代名词,同时也成为世界杯官方计时伙伴。2014年3月,JeanClaude Biver成为LVHM钟表部门总裁,旗下拥有宇舶、豪雅、真力时三个腕表品牌。Biver承认“LVMH的
期刊
8月16日对Mfanelo Mabale来说会是一个终生难忘的日子,在英超联赛新赛季开赛的第一场比赛中,这位年仅12岁的曼联足球学校成员第一次在曼联主场老特拉福德球场成千上万球迷的注视下,与曼联最知名的球星鲁尼手牵手走入赛场,还很幸运地在热身时间与他简短过招。当鲁尼意外地将自己的战袍赠送给他时,他更是兴奋地在场内狂奔。  “那个瘦弱的孩子是谁?为什么鲁尼对他如此偏爱?”场内不禁有人对眼前这个矮小的
期刊
高玉明每个月大概20天都在外出差,住的最多的是经济型酒店,每天醒来不知道自己在哪个城市。  升任销售部长之后,他的住宿标准提高到400元/天,但选择不多:促销的三星级酒店也卖到这个价格,可它们多数设施陈旧、空调时好时坏,而且,很可能你也不知道怎样寻找到它们—它们多数是单体酒店。  如家、华住(汉庭酒店的母公司)、锦江和铂涛(7天的母公司),这些你熟悉的经济型酒店公司从高玉明的困惑中看到了机会。像1
期刊
在购物中心规模居于全球之首的中国,高速建设的黄金时代是否已经过去?  仍在加注的地方开发商不会顺应这一说法。在它们眼里,能够请到明星建筑设计公司,不仅是项目成功的保障,也足够对外炫耀一番。  9月10日,当步步高集团宣布要在长沙梅溪湖新区建造一个大型商业地产项目“步步高梅溪新天地”时,这家从湖南湘潭小超市起步的开发商特地请来了主设计方美国凯里森建筑事务所中国区CEO杨砚,为台下的潜在商户介绍项目的
期刊
2014年,在英国从事多年海淘生意的汪雪峰总算觉得自己创立的英超物流成了一家有规模的公司。这家公司从伯明翰的一间小办公室开始,到今年上半年在伦敦的金丝雀码头地区拥有一间办公室和一个300平方米的仓库,23名员工中有8名是英国当地人。但无论场地还是人员,汪雪峰还是觉得不太够用。  真正让汪雪峰建立自信的是它和英国皇家邮政旗下快递品牌Parcel Force达成的合作。Parcel Force相当于国
期刊
陈路给我微信留言,这个月的中旬会在京逗留四五天。她的好友,左梨20号结婚。  我的第一句话是好的,到时来吃饭。第二句是,“我要随礼吗?”她坚定地说不用。  可能也的确不用随,左梨是她的闺蜜,跟我拐了几个弯。两年前,我曾写过一篇叫《左家基因》的小文章,对那位无权无势,却总是能占据一席之地的姑娘,表达过婉转的“眼前一亮”之感。  但写了也就写了,跟她俩谁也没说起过。小姑娘在这里闯荡,要钱没钱,或者具体
期刊