论文部分内容阅读
衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。这是南宋著名爱国诗人陆游1172年(宋孝宗乾道八年)冬入蜀途中写下的一首诗。1166年,抗战派张浚举兵北伐中原,首战失利。陆游因极力主张抗金,被投降派加上“鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,罢职回到了山阴故居(今浙江绍兴)。诗人在镜湖旁一闲居就是五年,但内心一直不能平静。
Dirty dust marks on the clothing, travel everywhere ecstasy. This body is a poet is not drizzle riding a donkey into Jianmen. This is a poem written by Lu You, a famous patriotic poet in the Southern Song Dynasty in 1172 (eight years of Song Xiaozong Road). In 1166, the anti-Japanese war sent Zhang Yan to the Northern Expedition to the Central Plains and lost his first battle. Lu You argued strongly against gold and was sent to the former residence of Shanyin (now Shaoxing, Zhejiang Province) after being capitulated by the capitulationist and adding “Drums to the right and wrong.” It is five years for the poet to live in the lake next to Jinghu, but his inner heart cannot be calm.