蒙餐汉译及英译对比研究

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:very_god
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
蒙餐的英译研究对于少数民族文化的对外宣传具有重要意义。无论是蒙餐的汉译还是英译,译者都需要考虑到餐名的实质内容,还要尽可能地照顾到受众的认知以及心理,兼顾不同文化间的差异,并以此来加强交流、弘扬民族文化,并促进地区经济的发展。
其他文献
在国家大力发展中职教育的今天,我们职业学校的英语教学工作面临着越来越严峻的考验,这也给广大中职英语教师提出了更高更难的要求。该文针对中职学校英语教学现状并结合教学
动词テ形可以作为副词性修饰成分,如「急いで帰る」「歩いて学校へ行く」中的下划线部分,并非动词的连用形作谓语,而是作为副词性修饰成分修饰动词。本文以这类作为副词性修
索绪尔与罗宾·雅柯布森同为在语言学发展史上具有重要影响的语言学家。索绪尔的语言学思想对罗宾·雅柯布森产生了极大影响,在其之后学术生涯里,罗宾·雅柯布森在
一、改革思路的选择 当前,选择正确的改革思路和制定综合配套的改革规划对于尽快地使改革从双重体制的羁绊下摆脱出来,顺利地通向新体制的彼岸具有十分迫切的要求和重大的作用。但是,由于人们对中期改革目标的确定和对目前形势的分析判断存在着较大的差异,
As China’s communication with western countries becomes more and more frequent, it is important to know the difference between Chinese and western dietary cust
Body language,as the most important nonverbal communication method,is a kind of silent language that people use their appearances,actions,gestures to express th
当代西方时尚理论呈现出多元化研究态势,可概括为三个方面:第一是时尚与文化研究的结合,致力于从文化研究的视角观照时尚的产生和发展;第二是身体时尚、性别时尚及时尚对个体
东北民间美术兼实用性和审美性为一体,特别是在社会方面有其约定俗成的行为规范,因而也就有了一定的社会文化功能,主要反映在与各民族日常活动相关的各种礼俗中。民间美术在
A Rose for Emily is an excellent short story by American author William Faulkner in the 20th century.It is about the tragic fate of the aristocratic lady Emily.
A Streetcar Named Desire, which has been widely accepted as the world-renowned work of Tennessee Williams, is a play with both of complexity and charm. After it