藏族格言诗翻译史略

来源 :燕山大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:veteran_eng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对藏族格言诗翻译进行研究是为了更好地传播藏族文学的成就.藏族格言诗汉译研究主要集中在《萨迦格言》、《格丹格言》和《水树格言》三部作品上,主要汉译者是王尧、次旦多吉、耿予方等.藏族格言诗英译主要集中在《萨迦格言》,其英译者主要是国外译者并且都笃信佛教,以传播佛教教义为己任.《格丹格言》和《水树格言》尚未发现国外英译本.把藏族格言诗作为文学进行英译是一种翻译学术研究,也是一种对外宣传,还可以看作是文学外交,对促进民族团结和国内外社会和谐作用重大.
其他文献
近年来,随着IM(Instant Messaging,IM)工具的迅速发展,传统基于web1.0和web2.0的图书馆参考咨询已不能满足用户的某些特定需求,在IM工具上嵌入智能机器人开展实时参考咨询成为
目的探讨腹腔镜在肾切除手术中的应用.方法采用腹腔镜技术经腹膜后途径行单纯肾切除和根治性肾切除手术各1例.结果本组2例手术均获成功,肾切除手术时间分别为4h及4.5h,平均术
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨老年髋部骨折的治疗方法.方法本组16例老年人髋部骨折,其中股骨颈骨折6例,粗隆间骨折10例,均采用x线电视监视下在自制简易木制支架闭合复位,股骨颈骨折经皮钻入3枚折
亚里士多德在《尼各马可伦理学》中详细地论述了正义概念的内涵及其种类。在总体上,他把正义分为一般正义和具体正义。一般正义是相对于公民与整个城邦和社会的关系而言的,它