论文部分内容阅读
如今,在广袤的中原大地,和临近的山东、河北、山西、陕西、安徽、江苏与河南的交界地区,以至延伸到西北边陲,到处回荡着嘹亮、挺拔、刚健、圆润的唐(喜成)派唱腔。那如同龙吟虎啸、行云流水的音韵,穿云裂石、江河奔涌的旋律,使人听来心旷神怡,如饮醇醪,常有“绕梁三日,不绝于耳”的效果。唐派唱腔,作为豫剧界一种独树一帜的生角艺术,能和常(香玉)派、崔(兰田)派、马(金凤)派、阎(立品)派的旦角唱腔相媲美,同样得到广大观众的喜爱,实在是一种奇迹。
Today, in the vast Central Plains, the adjacent areas of Shandong, Hebei, Shanxi, Shaanxi, Anhui, Jiangsu and Henan, as far as the northwestern border, echoed with bright, tall and straight, healthy and mellow Tang (Xicheng) To sing. It is like the Dragons Tigers, flowing clouds of sound, wearing clouds cracked stone, river rushing melody, makes people feel relaxed and happy, such as drinking alcohol mash, often “around three days, endless” effect. The Tang School choir, as a distinct art of the origins in the opera industry, is comparable to the corridors of the Chang (Xiang Yu) School, Cui (Lan Tian) School, the Ma Jinfeng School and Yan (Li Pin) School. It is really a miracle that the same favorite of the audience is obtained.