论文部分内容阅读
1952年初,侵朝美军在战场上和谈判桌上的阴谋遭到失败后,恼羞成怒,公然违背人道主义,践踏国际公法,以制造疫区、残害朝中军民、削弱志愿军和人民军有生力量为目的,大规模地实施了灭绝人性的细菌战. 这种利用细菌或病毒作武器,以毒害人、畜及农作物,造成人工瘟疫的战争形式,最早被德国应用于第一次世界大战之中.战后,由于受到世界人民的谴责,被明文禁止.1925年6月,世界各国在瑞士日内瓦又正式签订了《关于禁用毒气或类似毒品及细菌方法作战议定书》.然而,一些国家却一直在研究和使用它.1935年至第二次世界大战期间,日本帝国主义曾先后在我国东北、广州及南京等地建立制造细菌武器的专门机构,并于1940年至1942年
At the beginning of 1952, after the defeat of the conspiracy on the battlefield and at the negotiating table by the U.S. invasion of North Korea, the Chinese aggressors violated humanitarianism and trampled on public international law in an attempt to create a quarantine area, destroy the military and civilians in the DPRK and weaken the vital forces of the volunteer army and the people’s army. Large-scale implementation of the extermination of human germ warfare, the use of bacteria or viruses as a weapon to poison people, livestock and crops, resulting in artificial plague war was first used by Germany in the First World War. Which was expressly banned because of the condemnation of the people in the world.In June 1925, the countries of the world signed the Protocol on the Combating of Gas and Similar Drugs and Bacteriological Methods in Geneva, Switzerland .However, some countries have been studying and using It was 1935 to World War II, the Japanese imperialists successively in our country northeast, Guangzhou and Nanjing and other places to establish a specialized agency for the production of bacteriological weapons, and from 1940 to 1942