读者对零翻译的促进作用

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hathaway60000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来多篇论文中出现零翻译的概念,但文章中对零翻译的定义尚未统一,也未涉及零翻译读者。本文从零翻译的概念说起,回顾零翻译概念的发展史,发现读者对零翻译有促进作用。 In recent years many papers appeared in the concept of zero translation, but the definition of zero translation in the article has not been unified, nor does it involve zero translation readers. Starting from the concept of zero translation, this article reviews the history of the concept of zero translation and finds that readers can promote zero translation.
其他文献
随着信息技术的普及与不同读者的心理需求,学校图书管理工作迎来了前所未有的变革.因此,我们管理人员要与时俱进,研究新时期管理工作的特点.
丁集话的入声问题,江淮官话有入声,是其主要特色之一。但在此不是主要描写江淮官话的入声在丁集话里演变现状,而是重点描写在比较稳定的入声字里为何会出现不稳定的因素。 D
PBL教学模式(Problem-based Learning)也称作问题式学习.作为高校四大思想政治课之一的中国近现代史纲要课,引入PBL教学模式则更能凸显“纲要”二字的内涵,激发学生对课程的
英语是一门语言课程,语言重在交流与沟通,流畅表达和有效沟通应该是语言课程学习的最终目的。上好听说课,掌握英语听力技巧,用英语自由地会话,持之以恒,提高学生的听力和会话能力。
Chinese culture is featured by its “togethemess”,collectivism,and its agricultural tradition;while American culture is featured by its “apartness”,individua
中国古典园林艺术有着很高的审美价值,中国古典园林景观深浸着中国文化的内蕴,是中国五千年文化史造就的艺术珍品,是一个民族内在精神品格的生动写照,是我们今天需要继承与发
随着社会经济的不断发展,文化生活日益丰富多彩,“新成语”不断产生,并迅速推广流传。“新成语”受到了越来越多的关注。本文主要从新成语的定义、新生成语特点两个方面来进
随着信息技术的迅猛发展,大学英语教学的发展和研究进入了前所未有的新阶段。英语教师身处信息化高速发展的时代,这就要求教师们不仅要有良好的专业素质,还应该具备良好的信
习语结构固定而含义深刻,用生动形象的语言明确地表达着深刻的思想。语言和文化紧密相连并寓于文化之中,习语作为语言的特殊形式存在于他们之中并体现了大量的文化信息。做为
“授人以鱼,不如授之以渔”.学生不仅仅是要掌握课本上的那些知识,更重要的是在获得知识的过程中他们所经历的思维的碰撞,能力的培养,这些对他们来说都将会是一辈子的财富.在