切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
浅谈汉英翻译的几个基本原则
浅谈汉英翻译的几个基本原则
来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z178933143
【摘 要】
:
汉英翻译是对外交流的一个重要窗口,翻译质量的好坏直接影响到对外文化交流,更直接影响到世界各国对我国改革开放真实成果的了解。因此,从事汉英翻译的工作者应该更深入地学
【作 者】
:
郑纯厚
【机 构】
:
济南一机床集团有限公司技工学校
【出 处】
:
科技信息
【发表日期】
:
2008年33期
【关键词】
:
翻译
汉英翻译
翻译标准
理解与表达
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英翻译是对外交流的一个重要窗口,翻译质量的好坏直接影响到对外文化交流,更直接影响到世界各国对我国改革开放真实成果的了解。因此,从事汉英翻译的工作者应该更深入地学习、研究汉英翻译的标准、原则、任务以及翻译过程中的正确理解与恰当表达,使我们的汉英翻译达到一个新的水平。
其他文献
阔叶十大功劳茎中挥发油成分GC/MS分析
目的:用气相色谱.质谱法对阔叶十大功劳茎中挥发油成分进行分析。方法:采用水蒸气蒸馏法从阔叶十大功劳茎中提取挥发油。用归一化法测定挥发油中各组分的相对百分含量,并用气相色
期刊
十大功劳
CC/MS
挥发油
数控加工中心原点设置原理与常见故障分析
高职教育的培养目标决定了高职教育必须重视学生的专业技术应用能力和职业素质的培养,在操作数控加工中心的过程中,坐标轴原点设置是否正确、回原点是否准确直接影响产品的加工
期刊
加工中心原点
原点设置原理
回原点的常见故障分析
与本文相关的学术论文