论文部分内容阅读
服用中药时,医生难免会在处方中开具有毒性的中药材。但你可不要别被它的毒吓到,用对的话对许多疾病的治疗都有很好的效果,特别是恶性肿瘤、白血病、类风湿、糖尿病并发症等疑难病。但是,如果使用不当很容易出现毒副作用,甚至危及生命。广州中医药大学第一附属医院药学部主任、中药师唐洪梅介绍了如何正确煎煮有毒性的中药材,在保证疗效的前提下减弱毒性中药的毒性。久煎唐洪梅介绍,久煎是降低中药毒性最常用的方
Taking traditional Chinese medicine, the doctor will inevitably be opened in the prescription of toxic traditional Chinese medicine. But you do not want to be scared of it by poison, the right words to treat many diseases have a very good effect, especially in malignant tumors, leukemia, rheumatoid, diabetic complications and other difficult diseases. However, if used improperly prone to toxic side effects, or even life-threatening. Department of Pharmacy, First Affiliated Hospital of Guangzhou University of Traditional Chinese Medicine Tang Hongmei, director of traditional Chinese medicine introduced how to properly boiling toxic Chinese herbal medicines, to ensure efficacy under the premise of reducing the toxicity of toxic Chinese medicine. Long fried Tang Hongmei introduction, long fried is the most commonly used to reduce the toxicity of traditional Chinese medicine side