英汉翻译技巧

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanbing5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译对于丰富人类文化、促进文化交流起着重要作用.在翻译工作中,需要进行大量的实践和深入的研究.本文以实例描写为主,配以理论指导与分析,系统地就翻译过程中应该注意的一些问题进行了评述,并就实例给予了解决的方法.
其他文献
“宁可未来迷茫,也不愿自己的人生被安排”她总是和身边的朋友这样讲.她说,从小到大,她一直是在父母的羽翼下长大的,她的活动范围仅限在学校和家.上小学时,每次同学邀请她一
期刊
未见其人,先闻其声.刚踏进菜场,便有一丝略显微弱的乐音如山涧溪流,带着清泉的柔美,避开嘈杂不已的混乱人群钻进我的耳朵.rn我心神一凝,快步穿过摩肩接踵的人海,未及寻觅,便
期刊
日前,在2011中国安徽(合肥)农业产业化交易会上,由120多家农民分业合作社组成的展区成为大会一大亮点,他们展示的粮油、畜禽水产、蔬菜等13大类230多个优质特色农产品,受到市民和商
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
闻垣高速公路通车运营以来,建管处始终以党的建设统领“畅通主导、安全至上、服务为本、创新引领”的运营管理,努力完善“对内服务员工”和“对外服务司乘”的人本措施,积极
期刊
本文以党报时政新闻的亲和力为主要研究对象,简要剖析了党报时政新闻亲和力不足的原因,叙述了增强时政新闻亲和力的必要性,并以《人民日报》为例分析了增强时政新闻亲和力的
当前,在高等教育大众化的背景下,人才供需结构性矛盾日益突出,高校毕业生实践与操作能力欠缺成为较为严重的社会问题.而高等职业教育的目标是培养应用型人才,在顺应社会需求
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
很喜欢一场说走就走,很喜欢把一只脚放在另一只脚前面,很喜欢邂逅一次计划赶不上变化,很喜欢行走.在行走的足迹里,找不到起点的脚印.rn看惯了深圳的繁丽和华美,初次到广州,我
期刊
计算机技术的应用在二十世纪八十年代以来由于微型的计算机技术和大容量信息化发展较快,目前计算机管理在社会各方面得到迅速普及,为了迎合现代化的档案管理而出现的技术,给
期刊