语言国情学与俄语阅读教学

来源 :西安外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ciweiqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语言国情学的视角,讨论异质文化交际中涉及的语言知识及文化知识的密切联系.对语言交际中存在的文化类同与差异进行了分析.强调用文化语言观指导俄语教学,培养学生跨文化交际的意识,从培养学生用俄语进行有效得体交际能力的目的出发,采取不同的导入方法,遵循一定的原则,使教与学有实质性的提高和突破.
其他文献
介绍中原油田分公司实施源头控制,减少废钻井液产生和利用无害化技术处理钻井废弃泥浆的实践,分析存在的主要问题,提出减少废钻井液生产的控制对策 。
目的建立以反相高效液相色谱法测定小柴胡汤丸(浓缩丸)中黄芩苷的含量方法。方法色谱柱为DiamonsilC18(250mm×4.6mm,5μm),流动相为甲醇-水-磷酸(55∶45∶0.2),流速为1.0ml/mi
目的探讨同型半胱氨酸(HCY)在急性冠脉综合征(ACS)中的变化及预测意义。方法入选对象208例测定HCY值,其中稳定型心绞痛(SA)组50例、不稳定型心绞痛(UA)组53例、无ST段抬高性心肌梗死(N
为了达到交流和沟通的目的,各国都音译借用了外国的词汇.音译词的使用有一个不断发展的过程.随着时间的推移,有些音译词在汉语中固定下来;有些改用其他汉字或被其他汉语单词
慢性肾功能衰竭为临床难治性疾病。我们自2005年2月至2010年2月采用中药灌肠配合西医常规治疗本病50例,并施以有效护理,取得较满意疗效,现报告如下。