论文部分内容阅读
本文从语用学中的格莱斯“合作原则”出发,分析商务对话口译中译员可以利用的灵活策略,以达到良好的交际效果.合作原则中“质”、“量”、“方式”、“关联”准则与商务对话口译精准、全面、互动性强、以合作为主题的特点相契合,对译员更好地处理语言和自身第三方角色有很大的参考意义,帮助我们从交际的层面理解对话口译活动和译员的主体性,丰富口译跨学科研究的内容.