永远的好友

来源 :英语学习·新锐空间 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aibertini
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  


  We’ve been friends now,
  for quite a while1.
  Through ups and downs2,
  tears and smiles.
  All those letters ending,
  best friends forever.
  We shared the bad times,
  and the happiness,
  We know our friendship,
  would be nothing less.
  The times we spent together,
  I’ll always keep in my heart.
  We know these memories,
  would last from the start.
  Talking for hours on the phone,
  you always had good advice to loan3.
  So I dedicate4 this poem to you,
  because you’re a friend who has stayed true!
  从我们成为朋友,
  时光已流淌很久。
  经历人生起伏,
  共享泪水欢笑。
  每封信的结尾,
  都写着“永远的好友”。
  我们共担苦难,
  我们同享幸福。
  我们知晓这种情谊,
  无可比拟。
  一起度过的时光,
  我将永记于心中。
  我们知晓这些回忆,
  自始至终持续下去。
  电话里长时间交谈,
  你总会提出好建议。
  以此小诗敬献于你,
  因为你是真正的朋友!
  单词卡片
  1. quite a while: 很长一段时间。
  2. ups and downs: 盛衰,浮沉,苦乐。
  3. loan: 本义为“借给”,此处意思为“给出”。
  4. dedicate: 将(书或歌)献给某人。
其他文献
基于法律移植的基本原理反思中国犯罪构成理论的三次变迁,表明移植域外的犯罪构成理论是可行的。建国后我国采用四要件犯罪构成理论在当时是历史的必然,而以当下中国社会的现