论文部分内容阅读
国内外学术界并未注意林语堂为赛珍珠《水浒传》英译本(1948年)所写的4200余字的英文序言。林语堂在该英文序言中客观阐述了《水浒传》为何是“一部怒书”的具体原因,又结合历史背景概括了小说的故事源流、文学性质、作者身份和《水浒传》各个不同版本(包括赛珍珠《水浒传》70回英译本)的演变、异同和优劣。该序言是林语堂向国外读者和学术界传递发扬中国传统文化的有力见证,也为我们在比较文学和世界文学视野下评价《水浒传》提供了有益启发。