Brief Cases on Military Treatise of English Translation of The Art of War Based on Functionalist Tra

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kcl770514
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Katharina Reiss put forward the functionalist translation theory in 1970 s.It promotes the status of the translators and provides options that translators could get in order to make the good translation.As China’ s military treasure,The Art of War exerts
其他文献
目的分析调和冲任推拿手法+乳癖消胶囊治疗乳腺增生(肝郁痰凝型)患者的临床效果,分析对中医证候积分及疼痛程度改善的影响。方法选取2017年7月~2019年3月我院收治的乳腺增生(
<正> 1983年,我们承担了农牧渔业部水产局下达的《珠江三角洲万亩连片鱼池高产综合技术试验》的科研合同项目。合同要求在10,016亩连片鱼塘中,采用综合技术,使平均亩产在1982
【摘 要】本文从当前高职教改的理念与背景出发,结合广西高职临床专业的生理学教学实践,探讨案例教学法的应用、以培养岗位胜任力为核心展开的一系列教学尝试,通过反思与总结,明确教改的方向,不断调整与完善适应高职新形势的生理学教学内容。  【关键词】高职 生理学 临床 岗位胜任力  【中图分类号】G 【文献标识码】A  【文章编号】0450-9889(2018)04C-0158-02  21世纪,医学卫生
在研究同音异义词时不能忽略区分以下几种与同音异义现象相类似的情况,即同音词形,同音异形词,同形词。它们与同音异义词相类似,但却不属于同音异义词。那么为什么会产生同音
采用文献资料、实地调查等方法对城市体育服务综合体的概念进行界定,在此基础上,进一步探讨其功能定位与价值实现路径。研究认为,基本功能、配套功能和拓展功能构成了城市体
自《外科正宗》提出黧黑斑(黄褐斑)是由于"水亏不能制火,血弱不能华肉"的发病观点以来,历代传袭至今仍为单纯内因论。单纯内因论不能完全论述黄褐斑的成因和病机。正确理解"
【正】 黑龙江省密山县富源乡信用社为了做好农业社提取存款的支付工作,除了和农业社、银行营业所事先联系,预先约定取款的日期和金额以外,又进一步和全乡各个农业社联系,了
作为英语构词法之一的拼缀法在报刊英语当中使用频繁,更是产生了大量新词。该文着眼于拼缀词的分类,既对传统分类进行了补充,也提出了从形成途径进行分类的三分法。
The object of this research focuses on exploring the writing techniques of Katherine Mansfield’s short stories. The paper uses illustration and contrast analys
语文教学之所以长期高耗低效,归根结底是语文含义观不科学.语文就是我们的母语即汉语.汉语只是散嵌于思想和话语文章中的语词文字,而不是思想和话语文章.只有始终如一地明确